ZESNULÉHO - перевод на Русском

покойного
zesnulý
mrtvý
nebožtík
zemřelý
умершего
mrtvého
zemřel
zesnulého
zemřelého
umírat
усопшего
zesnulého
покойника
mrtvého
mrtvého muže
mrtvolu
zesnulého
mrtvýho chlapa
последнего
posledního
minulého
naposledy
předchozího
nedávné
závěrečné
zesnulého
konečného
мертвого
mrtvého
mrtvolu
zesnulého
mrtvej
mtrvýho
mrtvym
покойный
zesnulý
mrtvý
nebožtík
zemřelý
покойным
zesnulý
mrtvý
nebožtík
zemřelý
почившего
zesnulého

Примеры использования Zesnulého на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Také cítím, že máte zesnulého příbuzného.
Я также чувствую что у вас есть мертвый родственник.
Pro vašeho nedávno zesnulého kolegu.
Но для недавно почившего вашего коллеги.
Rodina vytvoří panenku i pro zesnulého ženicha.
Семьи создают куклу и для почившего жениха.
Ženu francouzského skladatele zesnulého v loňském roce, Julii Vignonovou.
Жена известного композитора, скончавшегося в прошлом году, Жюли Виньон.
Tělo zesnulého bylo pro pohřeb převezeno do Bukoviny.
Тело несчастного было доставлено в Бурсу для захоронения.
Co právo zesnulého na důstojný pohřeb?
Что насчет прав усопшего на достойное погребение?
Kate byl ten dům jako svatyně zesnulého.
дом- место поклонения погибшему.
Smím se zeptat na váš zájem ohledně zesnulého?
Могу я осведомиться о природе вашего… интереса к почившему?
Znala jste zesnulého?
Вы знали погибшего?
Její starý byt ji příliš připomíná jejího zesnulého muže.
Ее дом напоминает ей об ушедшем муже.
James Pawle, pane, bratr zesnulého.
Джеймс Пол, брат погибшего.
Hamletovi, korunnímu dánskému princi, se zjeví duch jeho zesnulého otce.
Принцу Гамлету является призрак недавно умершего отца.
Neříkejte, že máme společného zesnulého přítele.
Только не говорите мне, что у вас есть общий умерший друг.
Zastupuji manželku zesnulého.
я представляю жену погибшего.
Majetek zesnulého.
Собственность жертвы.
Jste člen rodiny zesnulého?
Вы член семьи погибшего?
Podle tradice promluví na počest zesnulého… nejstarší syn.
По традиции старший сын должен сказать… слово в честь усопшего.
Můj pane, připojil byste se ke mně při modlení- za zesnulého krále?
Мой лорд, не присоединитесь ко мне в молитве, помянем короля?
Zesnulého Byrona Suttona,
Несчастный покойный Байрон Саттон,
Rodový původ má jeho žena Marie, dcera zesnulého Karla Smělého,
Это жена Мария- дочь покойного Карла Смелого. Но ты же знаешь, когда рядом Йорк- власть у него.
Результатов: 167, Время: 0.1797

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский