МЕРТВОГО - перевод на Чешском

mrtvého
труп
покойник
мертвец
дохлый
покойный
замертво
мертв
умер
убит
погиб
mrtvolu
труп
тело
мертвеца
мертвого
покойника
zesnulého
покойного
умершего
усопшего
покойника
последнего
мертвого
почившего
mrtvé
труп
покойник
мертвец
дохлый
покойный
замертво
мертв
умер
убит
погиб
mrtvý
труп
покойник
мертвец
дохлый
покойный
замертво
мертв
умер
убит
погиб
mrtvých
труп
покойник
мертвец
дохлый
покойный
замертво
мертв
умер
убит
погиб
mrtvej
покойник
труп
мертв
умер
убили
сдох
жив
погиб
помер
дохлая
mtrvýho
mrtvym

Примеры использования Мертвого на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предложить тирамису и мертвого котенка на одной тарелке.'.
nabídnout tiramisu a mrtvý kotě na jednom talíři.
Просто я… Я никогда до этого не видела мертвого тела.
Já jen, že… nikdy dřív jsem mrtvé tělo neviděla.
Ты центр солнечной системы, а я кусок мертвого дерьмового камня!
Vy jste středem sluneční soustavy a já jsem jen mrtvý kus blbost skály!
Свидетели, которые видели второго мертвого, были далеко.
Svědci, kteří viděli mrtvých, byly daleko.
уж три недели как мертвого, с перерезанным горлом.
3 týdny mrtvý s bodnými ranami na krku.
Постоянная личность, которую ФБР не сможет раскусить, требует свидетельство о рождении мертвого младенца.
Stálá identita, kterou FBI nemůže nikdy rozluštit vyžaduje rodný list na mrtvé dítě.
Кто-то сорвал его с его холодного мертвого пальца.
Někdo ho musel vypáčit z jeho studených, mrtvých prstů.
Конечно же, живая собака лучше мертвого льва.
Jistě, živý pes je lepší, než mrtvý lev.
Используя его, чтобы вернуть мертвого обратно к жизни.
Použít ji k navrácení mrtvých zpátky k životu.
Так." Убийца Мертвого".
Ano, zabíječ mrtvých.
Нашли мертвого лебедя.
Za Paříží našli mrtvou labuť.
Или мертвого зяблика, хотя надежда еще была.
Nebo ve skutečnosti o mrtvou pěnkavu, myslíc, že je zraněná.
История маленького мертвого мальчика спасла Эйкон.
Příběh o jeho mrtvém synáčkovi zachránil Eikon.
Мертвого поднимет!
Houška mrtev!
Общество мертвого грызуна.
SPOLEČNOST MRTVÝCH.
С какого мертвого гангстера хочешь начать?
S kterým mrtvým gangsterem byste chtěl začít?
Про мертвого охранника.
To o tom mrtvém dozorci.
Ты не хочешь лечь и изобразить мертвого, или это сделать мне?
Chceš si lehnout na zem a hrát mrtvou nebo to mám udělat já?
Нашли здесь мертвого опоссума и не убрали его отсюда?
Když tady najdete mrtvou vačici, tak ji neuklídíte?
Я понимаю мертвого кота.
Chápu tu mrtvou kočku.
Результатов: 621, Время: 0.3898

Мертвого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский