DER WIEGE - перевод на Русском

колыбели
wiege
körbchen
кроватке
bett
bettchen
wiege
kinderbett

Примеры использования Der wiege на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber hier befinden wir uns an der Wiege der Menschheit.
А это место называется Колыбель человечества.
Motto: Von der Wiege bis zur Bahre.
Тема-" От колыбели к могиле.
Und die Katz ist in der Wiege und der Silberlöffel.
Котенок в колыбельке Ложечка в стакане.
Sie sagten:"Wie sollen wir mit jemandem sprechen, der noch in der Wiege liegt?
Они сказали:« Как мы можем говорить с тем, кто еще является ребенком( лежащим) в колыбели?
Sind Sie schon lange Assistentin bei Dr. Duval?- Er hat Sie wohl aus der Wiege geholt?
Вы ведь довольно давно в ассистентах у Дюваля, он взял вас из колыбели?
wir zu einem reden, der noch ein Kind in der Wiege ist?
кто еще является ребенком( лежащим) в колыбели?
Sie sagten:"Wie sollen wir zu einem reden, der noch ein Kind in der Wiege ist?
Они сказали:" Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели?
Und reden wird er in der Wiege zu den Menschen und auch als Erwachsener, und er wird einer der Rechtschaffenen sein.
И будет говорить он с людьми в колыбели и взрослым и будет из праведников.
Sie strampelt noch in der Wiege und trinkt ihr Frühstück aus der Fläschchen mit ihren Babyzähnchen
Все еще резвится в своей детской, ест завтрак со слюнявчиком,
wir zu einem reden, der noch ein Kind in der Wiege ist?
они сказали:" Как говорить нам с таким, который только дитя в колыбели?
sagten:"Wie sollen wir zu einem reden, der noch ein Kind in der Wiege ist?
они спросили:" Как мы можем разговаривать с дитятей в колыбели?
sagten:"Wie sollen wir zu einem reden, der noch ein Kind in der Wiege ist?
Они сказали:" Как мы можем говорить с ребенком в колыбели?
sagten:"Wie sollen wir zu einem reden, der noch ein Kind in der Wiege ist?
они сказали:« Как мы можем говорить с младенцем в колыбели?»?
Und reden wird er in der Wiege zu den Menschen und auch
Еще младенцем будет к людям обращаться
Möge Arthur Trost finden in der Wiege des Himmels. Und mögen seine Wunden aus dieser Welt geheilt werden durch sein ewiges Leben im Hause des Herrn.
Может Артур утешится в небесной колыбели, и страдания, которые он претерпел на Земле, будут исцелены вечной жизнью в чертогах Господа.
Wir haben unser gesamtes Leben verkauft, von der Wiege bis zum Grab, und die Illusion ist,
Наши жизни проданы с рождения и до самой смерти, и нам кажется, что у нас толком и выбора-
so über jeden zu herrschen, überall, von der Wiege bis zum Grab.
таким образом править всеми, повсеместно, от колыбели до могилы.
Er hat die Gedanken von der Wiege bis zum Grab kontrolliert,
Он контролирует умы людей от колыбели до могилы, и производит СТРАХ,
Sogar in den nordischen Staaten- die weltweit führend darin sind, ihren Bürgern von der Wiege bis zur Bahre universelle und gut durchdachte soziale
Даже страны Северной Европы- мировые лидеры в том, что касается создания универсальной и продуманной социальной политики, которая охватывает всех граждан с рождения и до смерти- сталкиваются со значительными различиями в состоянии здоровья,
Die alte Auffassung, wonach große Unternehmen von der Wiege bis zur Bahre für das Wohl ihrer Mitarbeiter verantwortlich seien-
Устаревшее понятие, что большие компании являются ответственными за благосостояние своих служащих от колыбели до могилы, обеспечивая не только заработную плату
Результатов: 1088, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский