DIE EBENE - перевод на Русском

уровень
ebene
niveau
level
stufe
grad
maß
ausmaß
höhe
pegel
hoch
равнина
die ebene
плоскость
die ebene
уровня
ebene
niveau
level
stufe
grad
maß
ausmaß
höhe
pegel
hoch

Примеры использования Die ebene на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zystische Akne wirkt sich auf tiefere Hautgewebe im Vergleich zu regulären Akne, die Ebene wirkt die Haut auf mehr oberflächlich.
Кистозное акне влияет на более глубокие ткани кожи по сравнению с регулярного акне, который влияет на кожу на более поверхностном уровне.
Auf dieser Etage befindet sich eine große Terrasse, die einen schönen Blick auf die Ebene von Stari Grad bietet.
На этом этаже находится просторная терраса, которая открывается прекрасный вид на Стари Град равнине.
Die 44 Kriminellen, die Ebene 5 verseucht und 15 unserer Leute getötet haben, stehen zwischen uns und unserem Traum.
Преступника, которые напали на 5 уровень, убили 15 наших людей, мешают нам воплотить нашу мечту в реальность.
trug neue Kleider und Sie ging in die Scheune und die Ebene am Fuß, wie es geschrieben steht?
носил новые платья Внизу в сарае и слой у подножия, как это написано?
Wenn diese kleinen Planeten für kreative Intelligenz, vorstellen, dass diese riesigen Universum und anderen Planeten. Stellen Sie sich die Ebene der Intelligenz der Bewohner des Saturn,
Представьте себе уровень интеллекта жителей Сатурна,
sehen wir die Ebene, welche die Ebene der Galaxie beschreibt, oder die Linie, welche die Ebene der Galaxie festlegt.
то увидим плоскость, которая отражает плоскость галактики, или линию, отражающую плоскость галактики.
Hier können Sie einen Namen oder einen Tipp zu der neuen Ebene hinzufügen. Standardmäßig wird die Ebene ans Ende des Spiels verlegt, aber mit Hilfe
Здесь вы можете ввести название нового уровня и подсказку к нему, однако его можно будет сохранить только в созданной вами игре.
so dass die Ebene, auf welcher die Evolution stattfand,
и следующим уровнем, на котором стала происходить эволюция,
aus dem Mund Gottes[kamen]. Und er kam in die Ebene von Megiddo, um zu kämpfen.
которые исходили из уст Бога, и пришел воевать в долину Меги́ддо.
seine Struktur und seine Funktionen bis auf die Ebene der Gene auswirken.
его структуру и на то, как он работает, вплоть до генетического уровня.
Und endlich erreichen wir die höchste von allen, die Ebene der Erkenntnis im Geist
Наконец, мы достигаем последнего, но величайшего уровня,- уровня духовного постижения
Stange in das Betonloch rechts unten. Danach können Sie nämlich nur den Held umbringen(indem Sie die Taste„ Q“ drücken) und die Ebene neu beginnen.
единственным выходом будет уничтожение героя( клавиша Q для выхода) и повторное начало уровня.
Die Frau, die eben reinging, sie kam zwei Stunden nach mir.
Женщина, которая только что зашла… она на 2 часа позже меня сюда пришла.
Es gibt bestimmte Kräuter, Wurzeln und andere Stoffe, die eben schädlich für Vampire sind.
Определенные травы, корни и другие элементы, просто опасны для вампиров.
Wer ist die Kommunistensau, die eben ihr Todesurteil unterschrieben hat?
Кто здесь поганый коммунист, сосун, только что подписавший себе смертный приговор?
Ich wurde von dem Mann, der eben hier war, entführt.
Меня похитил человек, который только что был здесь.
Und den Jungen, der eben die Grenze überschritt.
И за мальчиком, который только что пересек границу.
Der Mann, der eben gegangen ist… Wer war er?
Скажите, человек, который только что ушел, кто это?
Ist Ihnen das eben eingefallen?
Вы это только что придумали?
Ist das eben passiert?
Значит, это только что случилось?
Результатов: 42, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский