DIE ENTDECKUNG - перевод на Русском

открытие
öffnen
eröffnung
entdeckung
enthüllung
entdecken
erfindung
erkenntnis
vernissage
einweihung
fund
обнаружение
erkennung
entdeckung
erkennen
nachweis
detektion
entdecken sie
auffinden
zu finden
открыл
öffnete
entdeckte
geöffnet hat
aufmachte
offenbarte
enthüllte
auftat
открытии
öffnen
eröffnung
entdeckung
enthüllung
entdecken
erfindung
erkenntnis
vernissage
einweihung
fund

Примеры использования Die entdeckung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich zitiere mal:"Die Entdeckung intelligenten Lebens außerhalb der Erde würde die Einsamkeit
Процитирую:" Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество
Die Entdeckung, die zu Penicillin geführt hat,
Например, открытие, которое привело к обнаружению пенициллина,
General George Custer verkündete die Entdeckung von Gold auf dem Gebiet der Lakota,
Генерал Джордж Кастер объявил об открытии залежей золота на территории Лакота,
Die Entdeckung intelligenten Lebens außerhalb der Erde würde die Einsamkeit
Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество
Aber das Interessante an der Ausstellung ist die Entdeckung, dass der ultimative Schutz Ihr Selbstwertgefühl ist.
Но интересно в выставке открытие того, что самое лучшее укрытие- это чувство самого себя.
Auch internationale Medien berichteten zunächst über die Entdeckung, doch in den folgenden Jahren war die Ajalon-Höhle nur noch gelegentlich Gegenstand der Berichterstattung in Israel.
Об открытии пещеры сообщили также международные средства массовой информации, но в последующие годы она лишь изредка становилась предметом освещения в Израиле.
Wir waren alle so begeistert, weil die Entdeckung des Higgs-Bosons die Existenz eines kosmischen Energiefeldes bewies.
Мы так обрадовались, потому что обнаружение Хиггса доказывает существование космического энергетического поля.
Die beiden Wissenschaftler wurden für die Entdeckung dieses Teilchens 1976 mit dem Nobelpreis für Physik ausgezeichnet.
За данное открытие оба ученых были удостоены Нобелевской премии по физике в 1976 году.
Also werde ich Ihnen über unsere ersten kleinen Schritte berichten, über die Entdeckung eines speziellen Hirnareals, mit dem man über die Gedanken seiner Mitmenschen nachdenkt.
Я расскажу о наших первых шагах и об открытии особого региона мозга, который позволяет мыслить о мыслях окружающих.
Die Entdeckung von vom Menschen geschaffenen Fallen durch INAH könnte jedoch bedeuten,
Однако обнаружение ИНАХОМ ловушек, созданных человеком, могло означать,
die Besetzung, die Entdeckung des Wurmlochs.- Den Krieg mit dem Dominion.
оккупация, открытие червоточины… приближающаяся война с Доминионом.
Berichtet Brooks Britt über die Entdeckung des bislang einzigen Ceratosaurus-Skeletts, das zu einem Jungtier gehörte.
В 1999 году палеонтолог Брукс Бритт сообщил об открытии первого скелета цератозавра, принадлежавшего подростковой особи.
Das Highlight von 2012 war ganz klar die Entdeckung des Higgs-Boson.
Самым ярким событием в 2012 году, несомненно, было обнаружение бозона Хиггса.
Mit die spannendste wissenschaftliche Erkenntnis der letzten fünfzig Jahre war die Entdeckung weitverbreiteter trophischer Kaskaden.
Одним из самых волнующих научных открытий за последние 50 лет было открытие трофических каскадов.
den Tod als auch die Entdeckung.
Де Сильва организовал и смерть, и обнаружение.
Vor nicht allzu langer Zeit war die Entdeckung von unbekannten Organismen etwas, dass uns unglaubliche Ehrfurcht einfloeste.
Не так давно было время, когда открытие неизвестного организма внушало нам невероятный трепет.
Missbrauch der Droge wird durch die Entdeckung seiner Anwesenheit im Plasma oder im Urin bestätigt möglicherweise
Злоупотребление лекарства может быть подтвержено обнаружением своего присутсвия в плазме
Über die Entdeckung der Insel liegen mit Ausnahme des Jahres 1801 keine weiteren Angaben vor.
Касательно истории открытия острова нет каких-либо данных, кроме того, что остров был открыт в 1801 году.
Dieser Brief wird als Hintergrundinformationen dienen""für die Entdeckung der kaiserlichen Münzen,""durch die 101st Airborne im Hause Kehlstein.
Это письмо содержит сведения общего характера, касательно обнаружения имперских монет солдатами 101- ой авиационного полка при Кельштайнхаусе.
Weltweit erreichte die Entdeckung neuer Ölfelder 1960 ihren Höhepunkt. Über 40 Jahre
Во всемирном масштабе пик обнаружения новых месторождений был пройден в 1960- е,
Результатов: 125, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский