DIE FAMILIEN - перевод на Русском

семьи
familie
verwandte
семейства
familie
angehörigen
familia
sippen
родные
familie
verwandten
native
angehörigen
eingeborenen
семьям
familie
verwandte
семей
familie
verwandte
семья
familie
verwandte

Примеры использования Die familien на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tatsächlich war es die örtliche Polizei, die die Familien informierte.
Нет, именно местная полиция обо всем сообщала семьям.
Die Familien verklagen zwei Personen.
Семьи предъявили иск двум людям.
ein Sarg mache es leichter für die Familien.
гроб будет более осязаем для семей.
Gebete gehen an die Familien der Opfer?
молитвы отправляются к семьям жертв. Знаешь что?
Eph… die Familien warten.
Эф… семьи ждут.
Etwas Geld für die Familien sammeln.
Поднять немного денег для семей.
Der ITS verfolgt das Ziel, die Effekten an die Besitzer oder die Familien der NS-Verfolgten zurückzugeben.
МСР ставит своей целью вернуть личные вещи владельцам или их семьям.
Das sollten Sie die Familien wissen lassen.
Вам следует известить те семьи.
Ich vertrete die Familien der Crew.
Я представляю семьи экипажа.
Unsere Familien werden bei uns sein und die Familien unserer Familien..
Наши семьи будут с нами, и семьи наших семей..
Nur die Familien.
Только семьи.
Das ist das, worauf die Familien und die Polizei warten.
Этого ждут их семьи и полиция.
Ich kann die Familien benachrichtigen, sobald.
Я могу начать извещать семьи, как только.
Ich bin nur froh, dass die Familien dem zugestimmt haben.
Я просто рад, что семьи согласились на это.
Die Familien auseinanderreißen.
Разделивших семьи.
Ich liebte die Straßen voller Menschen, die Familien, die mir begegneten.
Я любила улицы, изобилующие семьями, с которыми я столкнулась.
Sorg dich nicht um die Familien.
Не волнуйтесь о семьях.
Haben Sie die Familien benachrichtigt?
Вы известили родных?
Die Familien, die zusammen beten, zusammen im selben Haus eintreten.
В семье молятся вместе, живут вместе.
Das sind echte Menschen, die Familien ernähren müssen.
Это люди с семьями, которые нужно кормить.
Результатов: 171, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский