DIE FORTSETZUNG - перевод на Русском

продолжение
fortsetzung
erweiterung
anhaltende
fortgesetzte
fortzusetzen
weiterhin
weiteren
fortführung
verlängerung
weiterführung
сиквел
die fortsetzung
продолжать
weiter
fortsetzen
weitermachen
fortfahren
noch
immer
weiterführen
fortführen
weitergehen
beizubehalten
продолжения
fortsetzung
erweiterung
anhaltende
fortgesetzte
fortzusetzen
weiterhin
weiteren
fortführung
verlängerung
weiterführung
продолжением
fortsetzung
erweiterung
anhaltende
fortgesetzte
fortzusetzen
weiterhin
weiteren
fortführung
verlängerung
weiterführung
продолжении
fortsetzung
erweiterung
anhaltende
fortgesetzte
fortzusetzen
weiterhin
weiteren
fortführung
verlängerung
weiterführung
сиквела
die fortsetzung

Примеры использования Die fortsetzung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Mel Gibson machte die Fortsetzung.
Мел Гибсон снял продолжение.
Und jetzt die Fortsetzung.
А теперь- продолжение.
Und nun die Fortsetzung.
А сейчас, продолжение.
Er ist die Fortsetzung des Filmes Justin Bieber:
Он стал сиквелом фильма« Никогда не говори никогда»,
Mir hat die Fortsetzung besser gefallen.
Мне в сиквеле больше понравился.
Die Fortsetzung des Programms nach einer kurzen Unterbrechung der Strom.
Перезапуск программы после короткого сбоя питания.
Ist das die Fortsetzung?
Это что, сиквелл?
Und nun die Fortsetzung.
А теперь окончание.
Und nun die Fortsetzung.
А теперь- завершение.
Und jetzt die Fortsetzung.
А теперь- окончание.
Und jetzt die Fortsetzung.
И теперь, заключение.
Und jetzt die Fortsetzung.
А теперь- заключение.
Und nun die Fortsetzung.
А сейчас- окончание.
Und die Fortsetzung ihrer Eltern Wut,
И продолжение их родителей гнев,
Folglich werde ich sehr gern die Fortsetzung lesen.
Поэтому я с удовольствием буду читать продолжение.
Das Anwesen ist ideal für die Fortsetzung von touristischen Vermietungen
Имущество идеально подходит для продолжения туристической аренды
Diese Zinszahlungen stammen aus anderen Verträgen, die die Fortsetzung der finanziellen Engpässe bis in die Ewigkeit sicherstellt.
Эти процентные платежи воруются из других договоров, что обеспечивает продолжение вечной финансовой нехватки.
Mit dem Ausdruck seiner ersten Besorgnis über die Fortsetzung der Feindseligkeiten durch die Nationalen Befreiungskräfte- Palipehutu(FNL) und die Bedrohung, die sie für Zivilpersonen darstellen.
Заявляя о своей серьезной озабоченности продолжением боевых действий ПАЛИПЕХУТУ- Национальными силами освобождения( НСО) и той угрозой, которую они представляют для гражданского населения.
Ob sie auch als Erste über die Fortsetzung berichtet, oder kommt ihr jemand zuvor?
Думаешь, она сообщит сегодня о продолжении, или кто-нибудь успеет ее опередить?
CAMBRIDGE- Ist das derzeitige langsame Wachstum in den Industrieländern die Fortsetzung einer langfristigen Talfahrt
КЕМБРИДЖ- Является ли сегодняшний медленный рост в развитых экономиках продолжением длительного векового упадка
Результатов: 90, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский