ОКОНЧАНИЕ - перевод на Немецком

Ende
конец
окончания
завершения
концовку
край
финиш
закончить
исход
финал
отделка
Beendigung
прекращение
окончания
завершения
положить конец
прекратил
Fertigstellung
завершения
окончание строительства
Abschluss
заключение
выпускной
степень
диплом
завершения
окончания
выпуска
конце
окончил
выпустился

Примеры использования Окончание на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
По возвращении в Лондон все празднуют окончание войны, а Диана скорбит по Стиву.
In London wird das Ende des Krieges gefeiert und Steves Tod betrauert.
Я придумал окончание для своей книги.
Ich habe einen Schluss für mein Buch.
Скажи окончание. Я должен услышать это.
Sag den Rest, ich muss ihn hören.
Окончание карьеры вышло скомканым.
Das Ende seiner Karriere ist schmerzlich.
Темноволосая учительница французского грохнули с окончание 2 рот в школе porntitan. com.
Dunkelhaarige Französisch-Lehrerin schlug mit dem Ende der Mund, 2 in der Schule porntitan. com.
Окончание истории Джека- просто идеально.
Die Art wie ich Jacks Geschichte beendet habe, ist perfekt.
Окончание школы означает- конец меня в" Сплетнице.
Das Ende der High School bedeutet, dass ich nicht mehr auf"Gossip Girl" sein werde.
Окончание любого кризиса трудно предсказать.
Das Endspiel in einer Krise lässt sich immer schwer vorhersagen.
Существительные Окончание существительных в единственном числе- o.
Das Substantiv endet in der Einzahl auf -o, in der Mehrzahl auf -i.
Мая- окончание гражданской войны в Финляндии.
Mai: Der Finnische Bürgerkrieg endet.
Счастливый окончание АзиаткиМолодые азиаты с пожилымиМинет.
Glücklich Endung AsiatischAsiatisch Jung und AltBlasen.
Чаще всего это окончание неприятных дел,
Meistens ist dies das Ende unangenehmer Angelegenheiten,
Тем не менее, окончание конфронтации в Европе может оказаться лишь временным.
Doch das Ende der Konfrontation in Europa könnte sich als lediglich vorläufig erweisen.
Единственное, что сейчас имеет значение, это окончание начатой работы.
Wichtig ist jetzt nur, das zu beenden, was er begonnen hat.
А теперь окончание.
Und nun die Fortsetzung.
Почему бы тебе не пойти послушать окончание книги?
Warum hörst du dir nicht den Rest des Buches an?
А где окончание?
Wo ist der Rest davon?
Сюжет был знаком, но его окончание было очень, очень неправильным.
Die Handlung kam mir bekannt vor, doch das Ende war irgendwie falsch.
Да, и какое окончание.
Und welch ein Finale.
А теперь- окончание.
Und nun der Schluss.
Результатов: 149, Время: 0.5393

Окончание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий