ОКОНЧАНИЕ - перевод на Испанском

final
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
fin
конец
прекращение
цель
окончание
завершение
с тем
обеспечению
finalización
завершение
доработка
окончание
прекращение
завершить
подготовки
окончательного
terminación
расторжение
завершения
прекращения
окончания
завершить
истечения
выхода
прерывание
свертывание
заканчивание
conclusión
заключение
завершение
вывод
окончание
итог
результатов
terminar
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
concluya
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
término
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку
finaliza
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки
graduación
выпускной
градация
бал
выпуск
звания
окончания
вручение дипломов
школы

Примеры использования Окончание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как Вы узнали окончание 23- го Псалма?
¿Cómo es que conoce el resto del salmo 23?
Окончание боя… ничего не решало.
Cuando se acababa la pelea, no se había resuelto nada.
У нас есть окончание нашей книги!
¡Tenemos un final para nuestro libro!
Окончание работы Комиссии.
Fin de la labor de la Comisión.
Окончание колледжа это событие которым вы должны насладиться.
Graduarse en la facultad es un logro que debes disfrutar.
Окончание боевых действий не всегда означает окончание насилия.
El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.
Окончание лошадиного рабства.
Para terminar con la esclavitud equina.
Если бы я мог бы придумать окончание, и мы его сами бы поставили.
Si se me ocurre un final, podríamos actuario nosotros.
Начальным моментом было окончание второй мировой войны.
El punto de partida fue el fin de la segunda guerra mundial.
Окончание строительства.
Fin de la construcción de la cúpula.
Окончание воздушных операций в аэропорту Сараево.
Cesación de las operaciones aéreas en el aeropuerto de Sarajevo.
Окончание воздушных операций в аэропортах, находящихся за пределами района миссии.
Cesación de las operaciones aéreas en aeropuertos fuera de la zona de la misión.
Окончание операций Группы авиационного обслуживания в Плесо.
Cesación de las operaciones de la Dependencia de Servicios de Apoyo Aéreo en Pleso.
Окончание операций Объединенной группы управления движением, Плесо.
Cesación de las operaciones de la Dependencia Conjunta de Control del Movimiento de Pleso.
Окончание операций в штабе группы в Плесо.
Cesación de las operaciones de la Dependencia en Pleso.
Я придумал окончание для своей книги.
Se me ocurrió un final para mi libro.
Это окончание дела.
Ese es el final del negocio.
Окончание любого кризиса трудно предсказать.
El final de cualquier crisis es difícil de predecir.
Да, окончание Холодной войны было великой победой.
Sí, el final de la Guerra Fría fue una gran victoria.
Правильное окончание- твое.
El tuyo fue un final adecuado.
Результатов: 1036, Время: 0.5987

Окончание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский