ABSCHLUSS - перевод на Русском

заключение
schlussfolgerung
abschluss
fazit
gutachten
zusammenfassung
haft
gefangenschaft
schlussgedanke
выпускной
abschlussball
ball
abschlussfeier
abschluss
schulabschluss
schulball
степень
grad
ausmaß
abschluss
maß
umfang
master
diplom
doktortitel
potenz
inwieweit
диплом
diplom
abschluss
abschlusszeugnis
cum
завершения
abschluss
ende
beendigung
abgeschlossen ist
fertigstellung
beenden
vollendung
finalität
vervollständigung
abgeschlossen haben
окончания
ende
abschluss
beendigung
beendet ist
ablauf
abschloss
endungen
abitur
выпуска
veröffentlichung
ausgabe
release
abschluss
freigabe
freisetzung
version
modelljahr
конце
ende
späten
schluss
ausgang
spätsommer
conze
am bandstraßenende
окончил
absolvierte er
schloss
beendete
war
seinen abschluss machte
vollendet hatte
absolvent
schloss sein studium
выпустился
abschluss
аттестат

Примеры использования Abschluss на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Heute fand in Peking der lang erwartete Abschluss eines Gasvertrages zwischen Russland und China statt.
Сегодня в Пекине состоялось долгожданное заключение газового контракта между Россией и Китаем.
Nach Abschluss ihres Studiums blieb sie in Sankt Petersburg.
После окончания учебы она осталась в Санкт-Петербурге.
Sie haben einen Abschluss in Psychologie, Miss Mars.
У вас степень психолога, мисс Марс.
Und nach Abschluss der Bauarbeiten erhalten Sie eine Rückerstattung.
А после завершения строительства получить возмещение.
Ich wollte dir ein Geschenk zum Abschluss geben.
Вообще-то, я пришла, чтобы отдать тебе подарок на выпускной.
man bekommt einen Abschluss.
получить диплом.
Abschluss in Yale, summa cum laude, 1972.
Окончил Йельский университет, диплом с отличием в 1972.
Nach dem Abschluss sind wir vielleicht nie wieder in einem Raum.
После выпуска мы, возможно, больше никогда не соберемся в одном помещении.
Ihre Geschlechtsreife erreichen sie nach Abschluss der Jugendmauser nach vier bis sechs Monaten.
Они достигают половой зрелости после окончания линьки через 4- 6 месяцев.
Zum Abschluss der Saison wurde er französischer Slalom-Meister.
В конце сезона он стал чемпионом Франции по слалому.
Zum Abschluss möchte ich noch etwas loswerden. Ich habe Ihnen einen Teil der Diabetes-Geschichte nicht erzählt.
В заключение я хочу рассказать вам последнюю часть истории с диабетом.
Ein Abschluss in Filmwissenschaften machen noch keinen Filmemacher aus mir.
Степень в киноискусстве не делает из меня кинематографиста.
Nach Abschluss des Tests muss der Regler wieder auf Null gestellt werden.
После завершения теста регулятор должен быть возвращен в ноль.
Gut. Auf deinen ersten Abschluss.
Ну что ж, за твой первый диплом.
Weißt du, wo ich bei meinem Abschluss war?
Знаешь, где я был на свой выпускной?
Abschluss am Bowdoin College 1935,
Окончил Боден- колледж в 1935 году
Nach seinem Abschluss war er am dortigen Nationaltheater tätig.
После ее окончания работала в Национальном театре.
Nach dem Abschluss ließ ich mich hier in der Nähe meines Großvaters nieder.
После выпуска я поселился здесь, в Луизиане, чтобы быть недалеко от деда.
Du hast gerade deinen Abschluss zum millionsten Mal gemacht.
Ты только что выпустился в миллионный раз.
Lachen Nach Abschluss des Kurses erhielten die Studierenden ein Zertifikat.
Смех В конце курса студенты получают сертификат.
Результатов: 439, Время: 0.1311

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский