DIE NEUIGKEITEN - перевод на Русском

новость
neuigkeiten
nachrichten
neues
news
kurzmeldung
новости
neuigkeiten
nachrichten
neues
news
kurzmeldung
весть
nachricht
kunde
botschaft
bericht
neuigkeiten
mitteilung

Примеры использования Die neuigkeiten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Herolde verkünden die Neuigkeiten.
Глашатаи объявляют новости.
Wie hat Tucson die Neuigkeiten aufgefasst?
Как Туксон принял новости.
Habe gerade einen Beitrag über die Neuigkeiten von Jiayu.
Я просто сделал сообщение о новостях Jiayu.
Für Arbeitnehmer sind die Neuigkeiten allerdings nicht nur positiv zu bewerten.
Но не все из этих новостей являются положительными для работников.
Warum sollten wir ihm die Neuigkeiten vorenthalten?
Зачем нам утаивать от него хорошие новости?
Dig, was waren die Neuigkeiten von dir und Lyla?
Диг, что за новости о тебе и Лайле?
Ich wollte sichergehen, dass dich die Neuigkeiten über deinen Vater erreicht haben.
Я хотела убедиться, что ты получила новсти о твоем отце.
Um ihnen die Neuigkeiten mitzuteilen und sie aufzuhalten?
Рассказать им от том, что узнал, и попробовать остановить их?
Sie erzählten die Neuigkeiten seiner Lordschaft.
вы принесли его светлости хорошие вести.
Danke, dass du dir Zeit genommen hast, mir die Neuigkeiten von meinem Ehemann zu bringen.
Спасибо, что не поскупился временем, чтобы привезти мне весть о муже.
Ich weiß, dass sie immer noch die Neuigkeiten verkraften, aber wir haben keine Wahl.
Я знаю, Вы все еще перевариваете новость, но выбора у нас нет.
Ich habe euch heute Abend eingeladen, mit uns das Brot zu brechen, weil die Neuigkeiten, die ich habe, euch alle etwas angeht.
Мы пригласили вас, чтобы сегодня вечером преломить хлеб с вами, потому что новость, которую мы принесли, скажется на всех нас.
werde ich über die Neuigkeiten Studio Lepshey sprechen, kurz.
я буду рассказывать о новостях студии Lepshey, кратко.
Die Neuigkeiten über die Inkraftsetzung des Stamp Act beförderten mit Samuel Adams einen der lautstärksten Gegner der parlamentarischen Vorherrschaft in eine größere Rolle der Provinzpolitik.
Известия об одобрении акта побудили одного из главных противников Хатчинсона в собрании Сэмюэла Адамса играть более значительную роль в провинциальной политике.
schreibe und erzähle mir die Neuigkeiten aus Northanger!
пиши мне о всех новостях из Нортергера!
Die Neuigkeiten sind hier.
Нет. Новости прямо здесь.
Danke für die Neuigkeiten!
Но спасибо за новости.
Hörten Sie die Neuigkeiten?
Вы слышали новости?
Oder warte auf die Neuigkeiten.
Или послушай новости.
Haben Sie die Neuigkeiten gehört?
Вы слышали новости?
Результатов: 2249, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский