НОВОСТЕЙ - перевод на Немецком

Nachrichten
сообщение
новости
послание
записку
известие
весть
письмо
смс
весточку
Neuigkeiten
новость
News
ньюс
новости
ньюз
новостное
Neues
новый
Newsletters
бюллетень
новостную рассылку
новости
на рассылку
Nachricht
сообщение
новости
послание
записку
известие
весть
письмо
смс
весточку
Update
обновление
новости
обновить
Meldungen
сообщение
уведомление
отчет
сообщите
новости

Примеры использования Новостей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Привези ему хороших новостей.
Bring ihm gute Neuigkeiten.
Девочка из новостей.
Das kleine Mädchen aus den Nachrichten.
Я исполнительный продюсер Вечерних Новостей с Уиллом МакЭвоем.
Ich bin die ausführende Produzentin von News Night mit Will McAvoy.
Думаю, здесь просто не так много новостей.
Wahrscheinlich gibt es nicht viel Neues.
Из Равенсбрюка от мамы никаких новостей.
Noch keine Nachricht von Mama aus Ravensbrück.
Нет! Эта бабца из новостей.
Das ist die Schlampe von den Nachrichten.
Есть несколько реально хороших новостей.
Ich hab richtig tolle Neuigkeiten.
Дайте мне, пожалуйста, номер новостей 11- ого канала.
Ich hätte gern die Nummer von Channel 11 News, bitte.
Шериф… нет, никаких новостей.
Sheriff… Nein, nichts Neues.
Не было больших новостей.
Die Nachricht ist nicht groß genug.
Никаких новостей.
Keine Nachrichten.
Вообще-то я не хочу никаких новостей, Деймон.
Eigentlich will ich gar keine Neuigkeiten hören, Damon.
И так слишком много фальшивых новостей.
Es gibt zu viele Fake News.
Значит, никаких новостей.
Also nichts Neues.
Наверное, это из-за тех немецких новостей.
Es ist sicher wegen der Nachricht aus Deutschland.
У меня нет для вас новостей.
Ich habe keine Neuigkeiten für Sie.
Парень из новостей.
Der Kerl von den Nachrichten.
Кстати, Ее Сиятельство спрашивала, нет ли новостей о миссис Бейтс.
Übrigens, Ihre Ladyschaft wollte wissen, ob es Neues über Mrs. Bates gibt.
Но они не принесли никаких новостей от тебя.
Von dir bringen sie mir keine Nachricht.
Эфраим Гудуэдер из новостей.
Ephraim Goodweather aus den Nachrichten.
Результатов: 345, Время: 0.3552

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий