DIE PHYSIK - перевод на Русском

Примеры использования Die physik на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die fundamentalste Wissenschaft ist die Physik.
самая фундаментальная из наук- физика.
Ich vermute, diese Antwort könnte man in die Physik stecken, aber das ist Neurowissenschaft.
Думаю, такой ответ прокатит на факультете физики, а это факультет нейробиологии.
Wheel Madness 3 ist ein LKW-Spiel, das auf die Physik setzt bis zum Ende um die Fortschritte.
Колеса Madness 3 является грузовик игра, которая опирается на физике прогрессировать до конца.
ist sowas wie die Physik der Kultur.
обычно не видно, это физика культуры.
Fast jeden Tag bekomme ich E-Mails von jemandem mit einer verrückten Theorie über die Physik der Schwerkraft, Kosmologie oder Ähnliches.
Что почти каждый день я получаю письмо или письма от кого-нибудь с безумной теорией физики гравитации, космологии и тому подобным.
dieser hineinprogrammiert wurde- sprichwörtlich in die Physik dieses Systems.
это было запрограммировано буквально в физике системы.
Sagen wir, dass, falls die Physik der Fusion in das Universum encodiert ist, es die Physik des Lebens vielleicht auch ist.
Предположим, если физика синтеза закодирована во вселенной, может быть, физика жизни тоже закодирована в ней.
ich immer noch die Physik des Klimawandels erforschte.
при этом продолжая исследования физики климатических изменений.
Für einige Bereiche mag dies mehr oder weniger zutreffen- sagen wir, für die Chemie oder die Physik.
Это более или менее справедливо для некоторых областей науки, таких как, скажем, химия или физика.
Das sind doch tolle Neuigkeiten für die Physik.
они существуют. Отличные новости для физики.
wird die Physik mit ihren Techniken, ihrer berechnenden Macht und ihren grundlegenden Gesetzen die Biologen mehr und mehr beeinflussen.
основные законы физики будут оказывать на биологов все большее воздействие.
Es ist so, wie der Slogan verheißt:"Die Physik ist theoretisch, aber der Spaß ist echt.
Как гласит лозунг:" Физика теоретическая, но удовольствие настоящее." Наверно.
Gelächter Selbst wenn die Physik, an der ich arbeite, zu Nichts wird,
Смех в зале Так, даже если теория, над которой я работаю, окажется пустышкой,
Die Physik, einst jenes Fach mit der größten Abhängigkeit von der Mathematik,
Физика, как предмет наиболее зависимый от математики,
So ist es meistens: Während die Physik die Chemie erklärt,
к которой мы привыкли, где физика объясняет химию,
Durch die Physik, die das Leben in diesem Universum regiert,
Через физику, которая управляет жизнью в этой вселенной,
es ergibt sich aus der Mathematik und versucht die Physik zu erklären, die wir kennen.
это вытекает из вычислений и объясняет физику, которую мы знаем.
die Statistik der Sterne, die Physik der Interstellaren Materie
звездной статистики, физики межзвездной среды
alle diese Bewegungen zu verfolgen, aber die Physik sagt, dass sie da ist.
восстановить изначальную картину, но физики утверждают, что она там есть.
Pathologie, die Physik und Chemie von Licht
патология, физические и химические свойства света
Результатов: 59, Время: 0.033

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский