DIE SCHÖPFUNG - перевод на Русском

творение
schöpfung
werk
kreation
erschaffung
geschöpf
fabelwesen
создание
erstellen
schaffung
gründung
aufbau
erstellung
kreatur
erzeugen
einrichtung
zu schaffen
schöpfung
создал
erschuf
gründete
baute
erstellte
entwarf
entwickelte
machte
kreierte
aufgebaut hat
erfand
миров
welten
weltenbewohner
schöpfung
reiche

Примеры использования Die schöpfung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Schöpfung flieht vor dem Angesicht ihres Schöpfers,
Творение бежит от лица своего Творца,
Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton.
и начал творение человека из глины.
Der alles gut gemacht hat, was Er erschuf. Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton.
Который по Своей мудрости сотворил все в прекраснейшем виде и начал творение человека из глины.
ihnen gebieten, die Ohren von An'am einzuschneiden und ihnen gebieten, die Schöpfung ALLAHs zu verändern.
внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие.
Sie intuitiv wissen, dass die Schöpfung Beweis des Schöpfers ist.
Вы интуитивно знаете, что творение является доказательством существования Творца.
richtig formuliert:„Bewahrt die Schöpfung“, forderte er auf.„Denn wenn wir die Schöpfung zerstören, wird sie uns zerstören!
сказал он." Потому что, если мы уничтожим Создание, Создание уничтожит нас!
Oder(ist besser) Wer die Schöpfung am Anfang macht
Они лучше или Тот, кто порождает начало творения и потом повторяет его,
Das Material ist sehr wichtig es erlaubt nicht nur die Schöpfung eines Kunstwerks sondern prägt auch,
М1 Материал очень важен. Он не только позволяет создать произведение,( М1)
Wir wussten von Anfang an, dass die Schöpfung die Energie der LIEBE benötigt, um existieren zu können.
Мы с самого начала знали, что созданию может понадобиться энергия ЛЮБВИ, чтобы существовать.
ein nach innen gerichtetes Leben führen, das Gott, die Schöpfung und unsere Möglichkeiten ehrt.
жить свою жизнь в уважении к Богу, творению и нашим возможностям.
Observatorium von Taqi al-Din zerstört, weil sie es als blasphemisch ansahen, die Schöpfung Gottes zu erforschen.
так как считали ее богохульной, созданной для исследования ума Господа.
der Erde ist größer als die Schöpfung der Menschen; allein die meisten Menschen wissen es nicht.
более великое, чем сотворение людей, но большая часть людей не ведает об этом.
Er erschaffen hat, so daß ihnen die Schöpfung gleichartig erscheint?
как творит Аллах, и эти творения кажутся им схожими?
Oder(ist besser) Wer die Schöpfung am Anfang macht
Кто создает творения изначально для того, чтобы воссоздать их в День воскресения?
Oder(ist besser) Wer die Schöpfung am Anfang macht
Кто создает творение изначально, а затем воссоздает его
Und unter Seinen Zeichen sind die Schöpfung der Himmel und der Erde
Среди Его знамений- сотворение небес и земли
Ebenfalls zählt zu Seinen Ayat die Schöpfung der Himmel und der Erde und die Vielfalt an euren Sprachen und euren Farben.
Среди Его знамений- сотворение небес и земли и различие ваших языков и цветов.
Und unter Seinen Zeichen sind die Schöpfung der Himmel und der Erde
Одно из знамений Его есть сотворение небес и земли,
Ebenfalls zählt zu Seinen Ayat die Schöpfung der Himmel und der Erde
Одно из знамений Его есть сотворение небес и земли,
so daß ihnen die Schöpfung ähnlich zu sein schien?!
сходным показалось пред ними творение?
Результатов: 89, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский