Die Einfachheit und das Aussehen der Schnittstelle ist nicht nur die Verfolgungdes Designers, sondern auch das Ziel
Простота и внешний вид интерфейса- это не только стремление дизайнера, но и цель
die Kriege, die Verfolgung und die Armut zu stoppen, die so viele Menschen nach Europa treibt?
остановить войны, гонения, бедность, толкающих такое огромное количество людей к бегству в Европу?
ließ meine überlebenden Kameraden zurück und setzte die Verfolgungdes Mörders fort.
оставил своих выживших товарищей позади и продолжил следить за наемником.
Ich kann nicht ausdrücken, wie erleichtert wir sind schließlich, dass die Verfolgung realisiert dass die Vorwürfe gegen mich wurden hergestellt.
Не могу выразить, какое это облегчение, что прокуратура наконец осознала, что обвинения против меня сфабрикованы.
Während des zweiten Weltkrieges hat sich die Verfolgung und die hartherzige Abrechnung mit den katholischen Gläubigen fortgesetzt- es hat sich herausgestellt,
Во время Второй мировой войны преследование католиков и жестокая расправа со священниками продолжилась- оказалось,
Die Kirche muss protestieren, weil die Verfolgungder Juden""der Auffassung von Nächstenliebe widerspricht,""die aus der Botschaft Jesu erwachsen""und die zu verkünden der Kirche Jesu Christi aufgegeben ist.
Церковь должна протестовать, потому что преследование евреев противоречит представлениям о человечности и любви к ближнему, вытекающим из той вести, которую возвестила церковь Иисуса Христа.
fordern von der Regierung„fortgesetzte Standhaftigkeit“ und die Verfolgungder Rebellen.
Teneng Mitarbeiter sind immer zu Fuß in der Spitze der Technologie, die Verfolgungdie neuesten Entwicklungen in der Rohrmühle Technologie, innen in den Markt
Персонал Teneng является всегда ходить в переднем крае технологий, отслеживание новейших разработок в области технологии трубопрокатного стана,
All die schrecklichen Ereignisse, die sich seit damals ereignet haben- das Massaker vom Platz der Himmlischen Friedens, die Verfolgung von Falun Gong
Все ужасные события, произошедшие с тех пор- бойня на площади Тяньаньмэнь, преследование секты Фалуньгун
auch darüber, dass«die Verfolgung weder selektiv noch politisch motiviert sein soll».
о том, что« преследование не должно быть выборочным или политически мотивированным».
Zumal sich die privaten Belohnungen so eindeutig von den gesellschaftlichen Vorteilen abheben, überrascht es nicht, dass die Verfolgungder eigenen Interessen(Gier)
При таком разительном отличии собственных зарплат от общественных доходов нет ничего удивительного в том, что погоня за личными интересами( жадность)
das heißt, er hat die Verfolgung erfolgreich überlebt, geschweige denn Eier.
есть он успешно пережил травлю, что уж говорить о яйцах.
alle politischen Gefangenen freizulassen und die Verfolgung unabhängiger zivilgesellschaftlicher Gruppen
освободить всех политических заключенных и остановить преследование независимых гражданских групп,
Manchmal unterstützen sie sogar die Verfolgung, beispielsweise als Cisco
Иногда они даже содействуют преследованию, такие как Cisco и другие технологические компании,
Mein Auto- Fuel Log/ Tracker ist das professionelle Werkzeug für die Verfolgung von Gasmeilenzahl, Kraftstoffverbrauch,
Мой автомобиль- журнал топлива/ Tracker является профессиональным инструментом для отслеживания пробег газа,
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文