ПРЕСЛЕДОВАТЬ - перевод на Немецком

verfolgen
преследовать
отслеживать
следить
проследить
выследить
погонимся
охотятся
преследование
отслеживание
догнать
jagen
охотиться
охота
преследовать
гоняться
выследить
гонимся
ловить
her
сюда
назад
прошло
преследует
не виделись
ко мне
охотится
пришел
идет
давай
heimsuchen
преследовать
посещу
накажет
zu belästigen
беспокоить
приставать
преследовать
донимать
доставать
докучать
домогаться
nachzulaufen
die Verfolgung
преследование
преследовать
отслеживание
погоня
травлю
слежение
zu schikanieren
преследовать
запугать
verfolgt
преследовать
отслеживать
следить
проследить
выследить
погонимся
охотятся
преследование
отслеживание
догнать
verfolgte
преследовать
отслеживать
следить
проследить
выследить
погонимся
охотятся
преследование
отслеживание
догнать
heimsucht
преследовать
посещу
накажет

Примеры использования Преследовать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
JD} Даже если это будет преследовать тебя вечно.
Selbst wenn es dich für immer verfolgen wird.
Ты перестанешь преследовать вампиров.
Sie werden die Verfolgung der Vampire stoppen.
Я буду преследовать тебя.
Ich werde dich heimsuchen.
Он будет преследовать меня.
Er wird hinter mir her sein.
Перестаньте меня преследовать.
Hört auf, mir nachzulaufen.
Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах.
Die Regierung fing auch an, Oppositionsparteien zu schikanieren, besonders in ländlichen Gebieten.
Думаю, они будут преследовать меня.
Ich denke, sie werden mich verfolgen.
Они будут меня преследовать.
Sie werden mich jagen.
Какой робот стал бы меня преследовать?
Welcher Roboter würde mich heimsuchen?
Фред Крюгер не может тебя преследовать.
Fred Krueger kann nicht mehr hinter dir her sein.
Ты должен заставить ее преследовать тебя.
Du musst sie dazu bringen, dir nachzulaufen.
Проклятие будет преследовать их как в этом мире, так и в День воскресения.
Und sie wurden in diesem Diesseits mit Fluch verfolgt sowie am Tag der Auferstehung.
У вас нет права вечно его преследовать!
Ihr dürft ihn nicht ewig jagen!
Теперь эта ложь будет преследовать меня вечно.
Diese Lüge wird mich verfolgen.
тот уикенд Джерри Гарсии возвращается, чтобы преследовать меня.
das Jerry Garcia Wochenende kommt mich heimsuchen.
Они будут преследовать тебя.
Sie werden hinter dir her sein.
какой-то коп начал меня преследовать.
ein Cop begann mich zu schikanieren.
Как над ними будут издеваться, преследовать СМИ, позоря перед всеми?
Dass sie gemobbt, von den Medien verfolgt und überall beschämt werden könnten?
Однако травмы продолжали его преследовать.
Doch das Verletzungspech verfolgte ihn weiter.
Мое выживание будет преследовать тебя вечно.
Mein Überleben wird dich bis in alle Ewigkeit verfolgen.
Результатов: 298, Время: 0.491

Преследовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий