DIE VERTRETER - перевод на Русском

представители
vertreter
repräsentanten
mitglieder
sprecher
delegierten
referenten
abgeordneten
angehörige
чиновники
beamte
funktionäre
behörden
offizielle vertreter
funktionsträger
regierungsvertreter
bürokraten
regierungsbeamte
offizielle
würdenträger
представителей
vertreter
repräsentanten
mitglieder
angehörige
vertretung
repräsentative
abgeordnete
представителям
vertreter
repräsentanten

Примеры использования Die vertreter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Die Vertreter dieser Unternehmen sagten mir:"Wir nutzen eine B-to-B-Lösung,
Менеджеры этих компаний сказали мне: Мы используем собственные
müssen die Vertreter der USA davon absehen, alte Ängste zu verschärfen,
американские официальные лица не должны давать повода для усиления старых страхов,-
Darin sollten die Vertreter der Deutschen Physik wissenschaftlich unverrückbare Tatsachen der modernen Physik öffentlich anerkennen
При этом представители« немецкой физики» должны были признать неопровержимые факты современной физики
Diesesmal wird der Tag der Studenten zu einem nationalen Feiertag werden, aber die Vertreter des Putschs werden ihn auch diesesmal das ignorieren.
Этот день, День студента станет национальным праздником, но посредники переворота будут по-прежнему его игнорировать.
um die Vertreter unseres großen Befreiers.
я пришел познакомить с представителем нашего великого освободителя.
Die Vertreter werden auch die jüngsten Finanzergebnisse von ID Finance,
Представители также обсудят последние финансовые результаты ID Finance,
GAZA/JERUSALEM: Wenn sich die Vertreter von Hamas und Fatah zur vierten Runde der Gespräche zur nationalen Einheit in Kairo treffen,
Встреча представителей Хамаса и Фата в Каире на четвертом раунде переговоров, посвященных национальному объединению,
Die Vertreter der deutschen Geschäftskreise wurden informiert über die Programme der staatlich-privaten Partnerschaft und Verbesserung des Geschäftsklimas inder russischen Hauptstadt,
Представителям немецких деловых кругов рассказали опрограммах государственно- частного партнерства иулучшения делового климата вроссийской столице,
im Namen der Wind, gegen die Vertreter der Ze.
от имени ветра, против представителей Ze.
Lassen Sie die Vertreter des Unternehmens zu erklären,
Позвольте представителю компании объяснить Вам,
In Jena lernte er die Vertreter der Weimarer Klassik(Christoph Martin Wieland, Johann Gottfried von Herder,
В Йене он познакомился с представителями веймарской классической литературы( Кристофом Мартином Виландом,
Die Vertreter dieser Haltung sind der Ansicht,
Сторонники этой позиции считают,
Raska im Zentralserbien transportiert hätte, wo die Vertreter der Wahlkommission der Republik Serbien die Stimmen ausgezählt hätten.
Рашку, на юге центральной Сербии, где члены РИК произвели подсчет голосов.
vom 23. bis 28. Juni die Vertreter folgender Firmen zu bewirten:
в днях 23- 28 июня, представителей следующих компаний:
beglückwünscht die an diesem Prozess beteiligten Regierungen und die Vertreter der Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration,
выражает благодарность правительствам и представителям одной региональной организации экономического сотрудничества,
Schram 1990 unterteilt die Vertreter der Klasse Thylacocephala in zwei Ordnungen:
Шрам( 1990) подразделяет представителей класса Thylacocephala на два порядка:
Da unser Treffen kurz nach der Konferenz von Annapolis stattfand, bei der die Vertreter aus allen arabischen Staaten- einschließlich Syrien-
Следом за конференцией в Аннаполисе, которая свела вместе представителей всех арабских государств- включая Сирию-
kann in gewisser Weise die Vertreter der Serben aus dem Nordkosovo verstehen.
он может отчасти понять представителей сербов с севера, так как их ситуация отличается от ситуации сербов.
die räuberischen Praktiken der politischen Klasse einzuschränken oder dafür zu sorgen, dass die Vertreter der Staatsgewalt den aufgestellten Regeln folgen,
обуздать грабительские методы внутри политического класса или заставить государственных чиновников придерживаться установленных правил,
Die Vertreter beider Seiten unterzeichneten eine Absichtserklärung.
Мэры обоих городов подписали договор о намерениях.
Результатов: 1482, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский