DIESE PROGRAMME - перевод на Русском

эти программы
diese programme
diese software
эти приложения
diese anwendungen
diese apps
diese programme

Примеры использования Diese programme на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Diese Programme werden mehr
Подобные программы все чаще воспринимаются
Überdies gibt es keine Hinweise, dass diese Programme negative Anreize bieten, die zu höheren Fruchtbarkeitsraten
Кроме того, нет никаких свидетельств того, что подобные программы влекут за собой появление значительных негативных тенденций,
Diese Programme sind für die Personen zugeschnitten,
Такие программы рассчитаны на людей,
Zur gleichen Zeit zog die kostenlose Crack-Version"Cracker" der Software auch viele Internetnutzer zum Klicken an, und fast alle diese Programme bündelten Trojaner-Viren.
В то же время, бесплатная« взломанная» версия программного обеспечения также привлекла внимание многих пользователей Интернета, чтобы скачать, и почти все такие программы в комплекте с троянским вирусом.
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
Совет признает, что большое число людей по всему миру прямо или косвенно получают пользу от этих программ.
was mit jenen Ländern passiert, die diese Programme nicht werden nutzen können.
случится с теми странами, которые не смогут воспользоваться такими программами.
zur Erde zu programmieren, und nun müssen all diese Programme gelöscht werden.
000 дневную траекторию для возвращения на Землю и теперь все те программы должны быть сброшены.
Organisationen der Vereinten Nationen in Minderheitenfragen führt, und fordert diese Programme und Organisationen auf, aktiv zu diesem Prozess beizutragen;
учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам меньшинств и призывает эти программы и учреждения активно способствовать этому процессу;
Um diese Programme in ihrer momentanen Form beizubehalten,
Сохранение этих программ в нынешней форме потребует катастрофического,
Zwar können diese Programme keine OS/2-spezifischen Eigenschaften,
Такие программы не могут использовать OS/ 2- специфичные функции,
Die Saudis führten diese Programme auch nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001weiter
Саудовцы продолжали подобные программы после террористических атак 11 сентября 2001 г.
Es ist sinnvoll diese Programme zu schreiben und freizugeben,
Такие программы полезно писать и выпускать с тем,
Eins dieser Programme sieht den Einsatz junger unreif wirkender Beamten vor.
Для одной из таких программ нужны молодые, на вид незрелые сотрудники.
Dieses Programm entzieht niemand der Verantwortung,
Эта программа не снижает ответственности
Irgendwas in diesem Programm beeinträchtigt die normalen Abläufe.
Что-то около этой программы переопределяет нормальное функционирование.
Wir unterbrechen dieses Programm um Ihnen aktuelle Nachrichten bringen.
Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам последние новости.
Dieses Programm verwendet Qt in der Version %1.
Эта программа использует Qt версии% 1.
Dieses Programm war deine Chance, etwas aus deinem Leben zu machen.
Эта программа была твоим шансом изменить твою жизнь.
Dieses Programm ist wunderbar!
Эта программа прекрасна!
Ich war für drei Jahre ein Teil dieses Programms.
Я был частью этой программы три года.
Результатов: 51, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский