ЭТА ПРОГРАММА - перевод на Немецком

Примеры использования Эта программа на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эта программа, несмотря на ее сходство с программой Арафата,
Dieses Programm ist dem Arafats zwar ähnlich,
И если бы не эта программа" Живи сегодняшним днем", я бы умер еще 22 года назад.
Und wenn ich wegen diesem Programms nicht immer nur einen Tag nach dem anderen angehen würde,… dann wäre ich seit 22 Jahren tot.
Место где мы находимся, да и вся эта программа. Создавалась в предвкушении такого момента.
Dieser Raum, im dem wir ums befimdem, umd dieser Ablauf wurdem im Voraussicht eimes solchem Augemblicks erschaffem.
Эта программа разработана командой Kexi- международной группой независимых разработчиков при помощи
Dieses Software wurde vom Kexi-Team entwickelt- einer internationalen Gruppe unabhängiger Entwickler mit Unterstützung
mweilguni\@ kde\. org> Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU GPL GNU General Public License.
mweilguni\@kde\. org > Dieses Programm ist unter der GNU GPL veröffentlicht GNU General Public License.
внедрили фотографии в компьютерную программу, и эта программа нарисовала песчаную дюну,
sie haben ihr Computerprogramm mit den Fotografien gefüttert und dieses Computerprogramm hat eine Sanddüne geformt
Xsetup вообще не сможет подключиться к дисплею. Эта программа использует ресурсы, указанные в файле, имя которого задается опцией Resources.
Verbindung zur Anzeige herstellen. Ressourcen für dieses Programm können in der Datei Resources abgelegt werden.
Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам последние новости.
Wir unterbrechen dieses Programm um Ihnen aktuelle Nachrichten bringen.
Если запустить эту программу, то получится вот что.
Wenn wir dieses Programm laufen lassen, bekommen wir das.
Запустить эту программу на стороне сервера.
Dieses Programm auf dem Server ausführen.
Эту программу нужно финансировать из государственного бюджета.
Dieses Programm muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
Мы прерываем эту программу из-за срочного выпуска новостей.
Wir unterbrechen dieses Programm für folgende eilige Fahndungsmeldung.
Если мы не отключим эту программу, много людей погибнет.
Wir müssen dieses Programm stoppen, oder viele werden sterben.
Я хочу, чтобы ты сохранил для меня эту программу.
Speichern Sie bitte dieses Programm für mich.
Каково ваше основное мнение об этой программе?
Wie ist Ihre Meinung über dieses Programm?
ты достаточно психически крепок для этой программы.
Sie geistig fit genug sind für dieses Programm.
Все, что сказал Реддингтон об этой программе- правда.
Jedes Wort von Reddington über dieses Programm entspricht der Wahrheit.
Я бы хотел сохранить эту программу в секрете.
Weil dieses Programm geheim bleiben muss.
Нам предстоит узнать, поддержит ли контролируемый республиканцами Конгресс продвижение этой программы.
Es bleibt aber noch offen, ob ein von Republikanern geführter Kongress dieses Programm unterstützt.
Я немного знала о правительстве, когда начала эту программу.
Ich wusste nicht sehr viel über Regierung, als ich dieses Programm startete.
Результатов: 62, Время: 0.0191

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий