DROHEN - перевод на Русском

угрожать
bedrohen
gefährden
eine gefahr
die drohung
damit zu drohen
einzuschüchtern
грозит
droht
steht
könnte
erwartet
gefahr
запугать
einschüchtern
angst einjagen
angst machen
drohen
zu erschrecken
zu schikanieren
einschüchterung
угрозы
bedrohung
gefahr
drohenden
todesdrohungen
angedrohte
bedroht
gefährdung
zu bedrohen
bedrohlich
угрожаете
bedrohen
gefährden
eine gefahr
die drohung
damit zu drohen
einzuschüchtern
угрожают
bedrohen
gefährden
eine gefahr
die drohung
damit zu drohen
einzuschüchtern
угрожаешь
bedrohen
gefährden
eine gefahr
die drohung
damit zu drohen
einzuschüchtern
грозят
drohen

Примеры использования Drohen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wollen Sie auch meiner Familie drohen?
Ты угрожаешь моей семье?
Wollen Sie mir drohen, Doc?
Вы угрожаете мне, док?
Die mir mit dem Tod drohen, wenn ich den Prozess nicht einstelle.
Они угрожают убить меня, если я не откажусь от обвинения.
Aber preisgegebene Geheimnisse drohen, euch auseinanderzureißen.
Но секреты, которые будут раскрыты, грозят разорвать тебя на части.
Ich wusste nicht, dass man mit Zahnseide drohen kann.
Не думал, что зубной нитью можно угрожать.
Sie drohen der Loge?
Вы угрожаете ложе?
Wollen Sie mir drohen, Red?
Ты мне угрожаешь, Ред?
Ich lasse mir ungern drohen. Ich habe nichts getan.
Я не люблю, когда мне угрожают за то, чего я не делала.
Ich hoffe, Sie sind zufrieden, Linda. Tanners Anwalte drohen, uns zu verklagen.
Линда, надеюсь, ты довольна- адвокаты Таннера грозят нам иском.
Mit dem Gewehr drohen ein Spiel?
Что это за игра- угрожать ружьем?
Sie drohen mir?
Вы угрожаете мне?
Also drohen Sie uns?
Так ты угрожаешь нам?
Wegen der aktuellen Ereignisse drohen Investoren abzuwandern.
Последние события привели к тому, что инвесторы угрожают покинуть страну.
sonst würdest du mir nicht drohen.
знаешь это,… иначе ты не стала бы мне угрожать.
Drohen Sie mir, Brundon?
Вы угрожаете мне, Брандан?
Sie drohen also, wenn ich nicht.
То есть, ты угрожаешь мне, что если.
Die hohen Ölpreise drohen außerdem, das langfristige Produktivitätswachstum zu verlangsamen.
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Sie sollten Agent Booth nicht drohen.
Вы не должны угрожать агенту Буту.
Drohen Sie mir? Nachdem Sie ihn gerade entkommen ließen?
Вы угрожаете мне после того, как только что дали ему сбежать?
Drohen Sie, mich zu vernichten?
Ты угрожаешь мне?
Результатов: 167, Время: 0.0843

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский