DURCH DIE VERWENDUNG - перевод на Русском

использованием
verwendung
nutzung
verwenden
einsatz
gebrauch
anwendung
benutzen
verbrauch
einsetzen
verwendungszweck
используя
verwenden
benutzen
verwendung
mithilfe
einsetzt
die nutzung
durch den gebrauch
применение
anwendung
verwendung
einsatz
anwenden
gebrauch
anwendungsmöglichkeiten
durchsetzung
einsetzbar
использование
verwendung
nutzung
verwenden
einsatz
gebrauch
anwendung
benutzen
verbrauch
einsetzen
verwendungszweck

Примеры использования Durch die verwendung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Er entstand schon Ende der 60-er Jahre des 20. Jahrhunderts und durch die Verwendung von neuen Materialien aus der Luft- und Raumfahrt drang er
Он родился еще в конце шестидесятых годов ХХ века и с использованием новых материалов из аэрокосмической отрасли он проник не только в архитектуру,
Als solche, durch die Verwendung von Trenbolon kann es helfen, die Produktion von Somatomedin C stimulieren
Как таковой, используя тренболон может помочь стимулировать производство соматомедин C,
Insbesondere sehen wir Wert durch die Verwendung von Scoring im Prozess der Kreditentscheidung bei Anträgen auf Hypothekenkredite", kommentierte Andrei Guletsky, Direktor des Retail-Risikomanagements bei der Alfa-Bank.
В частности, мы видим ценность от применения скоринга в процессе принятия кредитных решений по заявкам на получение ипотечных кредитов»,- прокомментировал Андрей Гулецкий, директор управления розничными рисками Альфа-Банка.
Defekte oder Schäden, die durch die Verwendung eines Produkts eines Drittanbieters in Verbindung mit
Дефекты или повреждения, являющиеся результатом использования изделия третьих сторон,
Durch die Verwendung von superstarken Spezialfeder einen hohen Druck zu bilden,
Благодаря использование супер сильной специальной пружины,
Jedoch auffallend solide Bauweise. Durch die Verwendung hochwertiger Materialien
Благодаря использованию высококачественных материалов и минимальному количеству отдельных
Wenn Sie enttäuscht und frustriert durch die Verwendung von Testosteron oder andere Steroide sind, dann finden Sie
Если вы разочарованы и расстроены с помощью тестостерона или другие стероиды, Тогда вы найдете целесообразно приобрести Трен,
Durch die Verwendung eines allgemeinen industriellen Steuerungscomputers als Informationsplattform bietet er
Благодаря использованию общепромышленного управляющего компьютера в качестве информационной платформы,
produziert Stickstoff durch die Verwendung von PSA Prinzip.
производит азот путем использования PSA принципа.
Die Entschädigungskommission entgegnete, dass der Ausschuss für Aufträge beim Büro der Vereinten Nationen in Genf auf Antrag der Kommission die Vertragsänderung gebilligt habe, dass sie durch die Verwendung des gleichen Beraters mit Hilfe einer Änderung des bestehenden Vertrages über 1,2 Millionen Dollar eingespart habe und dass dies in Anbetracht
В ответ на это ККООН сообщила, что Комитет по контрактам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве утвердил изменение этого контракта после соответствующей просьбы Комиссии, что благодаря использованию того же консультанта на основе внесения поправки в существующий контракт она обеспечила экономию средств на сумму в размере более 1,
lange sie Informationen in diesem Ressourceneintrag zwischenspeichern dürfen, der durch die Verwendung der WINS-Lookupintegration(Windows Internet Name Service) zurückgegeben wird.
кэшируемых данных в этой записи ресурса, которая возвращается путем использования интеграции просмотра WINS. Формат вводимого времени должен содержать дни( ДДДДД), часы( ЧЧ).
austarierte Ziele zu setzen, durch die Verwendung von Unsicherheitsfaktoren, durch die Verwendung dieser vielen Ziele,
откалиброванные цели, используя элементы неопределенности,
Schreibgeschwindigkeit von eMMC beträgt mehr als 23MB/ s Set-Top-Box Durch die Verwendung von eMMC wird die Boot-Geschwindigkeit der APP in Boot-Geschwindigkeit erheblich verbessert und der Betrieb wird reibungsloser.
записи в eMMC составляет более 23 МБ/ с. телеприставки Использование eMMC, в скорости загрузки, скорость загрузки приложения будет значительно повышена, имеет более плавный опыт работы.
Schlaflosigkeit: Schlafstörungen sind auch durch die Verwendung von Fatburner Pillen gestört.
Бессонница: Сон также обеспокоены использованием сжигатель жира таблетки.
Einsparungen bis zu 10% durch die Verwendung promo code online.
Экономия до 10% используя промо- код онлайн.
Verringertes Risiko einer ventilatorassoziierten Pneumonie(VAP) durch die Verwendung bei einem einzelnen Patienten.
Использование на одном пациенте снижает риск развития нозокомиальной пневмонии.
Durch die Verwendung bewährter Technologie
Используя проверенные инженерные технологии
Wir werden nicht verantwortlich für durch die Verwendung von KingRoot auf Ihr Gerät verursacht beschädigt.
Мы не будем нести ответственности за любые поврежденные, вызванное использованием KingRoot на устройство.
Die Wirksamkeit von Beaphar wird durch die Verwendung eines natürlichen Pflanzeninsektizids- Extrakt aus Neem- erreicht.
Эффективность Beaphar достигается за счет использования в нем натурального растительного инсектицида- экстракта маргозы.
Unsere Produkte garantieren höchste Qualität durch die Verwendung der besten Rohstoffe und strikter Kontrolle der Endprodukte.
Наши продукты гарантируют максимальное качество за счет применения лучших материалов в сочетании с жестким контролем конечных продуктов.
Результатов: 341, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский