EFFEKTIVEN - перевод на Русском

эффективной
effektiv
wirksam
leistungsfähig
effizient
wirkungsvoll
эффективно
effektiv
effizient
wirksam
erfolgreich
leistungsfähig
wirkungsvoll
фактической
tatsächlichen
eigentliche
effektiven
reale
de facto
платежеспособного
effektiven
эффективного
effektiv
wirksam
leistungsfähig
effizient
wirkungsvoll
эффективный
effektiv
wirksam
leistungsfähig
effizient
wirkungsvoll
эффективных
effektiv
wirksam
leistungsfähig
effizient
wirkungsvoll

Примеры использования Effektiven на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieses recht harmlose, kleine Spielzeug kann zu einer effektiven Waffe werden!
Эта весьма безобидная небольшая игра может превратиться в эффективное оружие!
Und das Wichtigste in diesem Kampf ist die Wahl einer wirklich korrekten und effektiven Waffe.
И главное в этой борьбе- выбрать действительно правильное и эффективное оружие.
Zur effektiven Lokalverwaltung| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Эффективность местного самоуправления| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Anzeigen der effektiven Berechtigungen zu Dateien und Ordnern.
Просмотр действующих разрешений для файлов и папок.
Abrufen von effektiven Berechtigungen.
Получение действующих разрешений.
Gestützt durch die gegenläufige Chromatographie(HSCCC) der effektiven und stabilen Geschwindigkeit der Reinigung Technik-en-hoh.
Поддержанный хромотографией( HSCCC) эффективной и стабилизированной скорости очищения высотой с метод противоточной.
Er strahlt diese Energie aus seiner Atmosphäre bei einer effektiven Temperatur von 4950 K, K ab,
Звезда излучает энергию со своей внешней атмосферы при эффективной температуре около 4 950 К,
Allerdings muss Bedaquilin seine Fähigkeit zur effektiven Behandlung resistenter TB erst noch unter Beweis stellen, und es sind nur sehr wenige andere Neuentwicklungen auf dem Weg.
Но Бедаквилину еще предстоит доказать свою способность лечить лекарственно- устойчивый туберкулез эффективно, а существуют очень мало других кандидатов на эту роль.
Die grundlegenden Informationen, die erforderlich für den effektiven Betrieb und die Wartung der Automobil-und Traktoren in der modernen Welt.
Основная информация, необходимая для эффективной эксплуатации и обслуживания автомобилей и тракторов в современном мире.
Eine effektive Aufwertung würde zu einer effektiven Deflation und einem weiteren Abwärtsdruck auf die inländischen Zinsen führen.
Фактическое подорожание приведет к фактической дефляции и дальнейшему нисходящему давлению на внутренние процентные ставки.
Das Problem besteht darin, dass Demokratien den effektiven Umgang mit Schulden erst noch lernen müssen.
Проблема заключается в том, что демократиям еще нужно учиться управлять долгом эффективно.
Berechnet den jährlichen Nominalzins auf Basis des effektiven Zins und der Anzahl der Zinszahlungen pro Jahr.
Служит для расчета ежегодного уровня номинальной процентной ставки на основе фактической ставки и количества выплат в год.
hauptsächlich aufgrund der hohen Produktqualität und des effektiven Designs sowie teilweise aufgrund der massiven Werbung.
во многом за счет высокого качества изделия и эффективной конструкции, а отчасти- благодаря массированной рекламе.
Doch wenn Russland wirklich einen effektiven Krieg gegen den Terror führen will, ist das größte Hindernis, das überwunden werden muss, die wild wuchernde Korruption innerhalb der Sicherheitskräfte.
Но самое большое препятствие, которому необходимо противостоять, если Россия хочет вести войну с террором эффективно, это необузданная коррупция в силах безопасности.
Dieser Schritt in Richtung Unterstützung einer effektiven Nachfrage muss mit der Art Strukturreform kombiniert werden,
Данное движение в сторону поддержки эффективного спроса должно сопровождаться структурными реформами такого типа,
harte Macht zu einer effektiven„Smart-Power-Strategie“ zu verbinden.
приводит к эффективной стратегии« умной силы».
Sie machen sich die Tatsache zunutze, dass es vielen schwachen Staaten an der Legitimation oder der Fähigkeit zur effektiven Kontrolle ihrer Territorien fehlt.
Они извлекают выгоду из того факта, что множеству слабых государств недостает легитимности и способности эффективно контролировать собственную территорию.
bietet uns einen effektiven und flexiblen Mechanismus für gemeinsame Analysen,
предлагает эффективный и гибкий механизм для совместного анализа ситуации,
es gab einfach keinen effektiven Mechanismus um Geldwäsche zu verhindern.
Просто не существовало эффективного механизма для предотвращения отмывания денег.
Wie den damals gerade unabhängig gewordenen USA fehlt es heute der EU an einer entscheidungsmächtigen, effektiven Exekutive, die imstande wäre,
Как и только что обретшим независимость Штатам, Евросоюзу сегодня не хватает полномочной, эффективной исполнительной власти,
Результатов: 122, Время: 0.0516

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский