EIN LICHT - перевод на Русском

свет
licht
welt
light
tageslicht
лампочка
glühbirne
licht
lampe
birne
светом
licht
welt
light
tageslicht
света
licht
welt
light
tageslicht
огонек
lightning
licht
feuer

Примеры использования Ein licht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast ein Licht gesehen.
Ты увидел свет.
Das ist ein Licht.
Это- свет.
Ich kann ein Licht in dir sehen.
Я вижу в тебе свет.
Hier brennt ein Licht.
Здесь горит свет.
Ich habe noch ein Licht gefunden, das aus ist.
Я нашла еще одну перегоревшую лампочку.
eher so ein Licht.
Скорee свeт.
Nur durchs Gebet geht für die Seele ein Licht auf.
Через молитву только от видимого к невидимому душа дойти может.
Ich kann ein Licht in deinen Augen sehen.
Я вижу искру в твоих глазах.
haben die Menschen in meinem Leben ein Licht angeknipst.
люди в моей жизни вывели меня к свету.
wir haben alle ein Licht in uns.
что мы все несем в себе свет.
Juliette und ich haben noch nicht mal ein Licht aufgehängt.
Мы с Джульеттой еще даже гирлянды не повесили.
Der Mitternachts-Express Wirft auf mich ein Licht.
Миднайт Спешиал, посвети на меня.
Cole sieht ein Licht in dir.
Коул видит тебя в розовом свете.
Andrei, ich kann ein Licht hinter dir sehen.
Андрей, я вижу огни за тобой.
Und den Mond als ein Licht in sie gesetzt hat? Und gemacht hat Er die Sonne zu einer Leuchte.
И сделал месяц на них светом, а солнце сделал светильником.
Nachts scheint nur ein Licht durch den Berg hindurch, das ist ein Lichtdurchlass oben auf dem Dreieck.
А ночью видна всего лишь одна линия света, пересекающая холм. Световой люк верхней части треугольника.
Und weil, wann immer wir ein Licht auf deine Fehler werfen,… dann kämpfst du dagegen an,… und das inspiriert die Menschen.
Потому что когда мы озаряем светом твои ошибки, ты можешь постоять за себя, и это вдохновляет людей.
Und dann sah ich ein Licht, ein rotes Licht in einem zerbrochenen Spiegel
А потом я увидела полосу света… красного света. И разбитое зеркало…
in Tango-Licht getaucht. Ein Licht, das die Toten auferstehen und Tango tanzen lässt.
Орфей в своих блужданиях залитый светом танго, который поднимает мертвых… из своих могил и они танцуют танго.
Es stellte sich also heraus, dass überall dort ein Licht war, wo eine Gruppe Engel gefallen ist.
Оказывается, каждый источний света был в местах падения ангелов.
Результатов: 214, Время: 0.0489

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский