EINE ANWÄLTIN - перевод на Русском

адвокат
anwalt
anwältin
rechtsanwalt
verteidiger
counselor
rechtsbeistand
strafverteidiger
advokat
rechtsanwältin
юрист
anwalt
anwältin
jurist
rechtsanwalt
esquire
rechtsanwältin
адвоката
anwalt
anwältin
rechtsanwalt
verteidiger
counselor
rechtsbeistand
strafverteidiger
advokat
rechtsanwältin
юристом
anwalt
anwältin
jurist
rechtsanwalt
esquire
rechtsanwältin
адвокатом
anwalt
anwältin
rechtsanwalt
verteidiger
counselor
rechtsbeistand
strafverteidiger
advokat
rechtsanwältin
юриста
anwalt
anwältin
jurist
rechtsanwalt
esquire
rechtsanwältin

Примеры использования Eine anwältin на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine Anwältin im vierten Jahr schnappt sich ein $250.000-Mandat?
Сотрудник на четвертом году находит четверть миллиона выручки?
Und nur eine Anwältin.
Только женщину.
Als eine Frau, als eine Mutter, als eine Anwältin.
Как женщиной, как матерью, как прокурором.
Eine Anwältin, alleinlebend, kam nach Hause
Адвокат, живет одна. Пришла домой
Rachel, eine Anwältin zu sein, bedeutet, dass du Leute um Hilfe bitten musst, egal wer Sie sind.
Рейчел, любой адвокат должен уметь просить о помощи.
Eine Anwältin namens Jessica Pearson hat mir beim Jurastudium geholfen und sie dachte,
Юрист по имени Джессика Пирсон помогла мне закончить юридический факультет.
Weil Sie eine Anwältin und keine Vermieterin sind, und ich möchte nicht, dass es irgendwelche Missverständnisse gibt.
Потому что вы адвокат, а не домовладелец, а мне не нужны недопонимания.
Frau Pech könnte sich ihr im Wissen genähert haben, dass sie eine Anwältin der Familie war,
Фрау Пеш могла обратиться к ней, зная, что она юрист семьи, стремясь обойти меня
weil ich dachte, wenn eine Anwältin dabei wäre, könnte ihn das abschrecken.
что присутствие адвоката, может его спугнуть.
in den Dreißigern. Eine Anwältin von Bacon Day.
слегка за 30, адвокат из" Бэйкон и Дэй.
Denkst du etwa, wenn du eine Anwältin wirst, dass du Fälle verhandeln wirst,
Думаешь, когда станешь юристом, у тебя всегда будут дела,
ich das Zeug habe, eine Anwältin zu sein.
из меня выйдет хороший адвокат.
um sicherzustellen, dass du eine Anwältin wirst.
что ты станешь юристом.
wollte ich eine Anwältin sein.
я хотела стать адвокатом.
Wir brauchen in den USA nicht noch eine Anwältin.
нам в США не нужен очередной адвокат.
Und es gab eine Anwältin in Nairobi, Ory Okolloh- manche von Ihnen werden Sie von ihrem TEDTalk kennen- die darüber auf ihrem Blog"Kenyan Pundit" zu schreiben begann.
В Найроби живет женщина- адвокат Ори Околло, кто-то из вас, может быть знает ее по выступлениям на ТED- она начала на своем сайте посвященный этому блог-„ Kenyan Pundit”-„ кенийский мудрец”.
Wer will'ne Anwältin, die Schluckauf kriegt, wenn sie nervös ist?
Кому нужен адвокат, который икает, когда нервничает?
Sie ist bloß eine Anwältin.
Она только адвокат.
Was würde eine Anwältin sagen?
Что сказал бы юрист?
Ich weiß genau, was für eine Anwältin Sie sein werden.
Я более чем уверен в том, каким юристом ты станешь.
Результатов: 720, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский