EINE DAME - перевод на Русском

леди
lady
dame
frau
fräulein
дама
dame
lady
frau
женщина
frau
weib
weiblich
dame
lady
девушка
mädchen
freundin
frau
mädel
dame
girl
lady
kleine
fräulein
дамочка
lady
frau
dame
fräulein
mädchen
женщину
frau
weib
weiblich
dame
lady
женщины
frau
weib
weiblich
dame
lady
дамы
dame
lady
frau
дамой
dame
lady
frau

Примеры использования Eine dame на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber Sie würden eine Ausnahme machen für eine Dame, die gleich platzt.
Но вы сделаете исключение для женщины, которая вот-вот лопнет?- Это там.
Suche dir eine Dame, Chance.
Тебе нужно найти женщину, Чэнс.
Ein Drink, eine Dame und haufenweise Bargeld.
Виски, дама и куча денег.
Eine Dame fragte ihn einmal, ob er Kinder habe.
Однажды женщина спросила его, есть ли у него дети.
Eine Dame verrät nie ihr Alter.
Леди никогда не раскрывает свой возраст.
Kaum genug, um eine Dame mit lhrer üppigen Figur zu sättigen.
Маловато для женщины с такой пышной фигурой.
Wo ich herkomme, nennen wir so was eine Dame.
Там, откуда я родом,- вот, кого мы называем дамой.
Jetzt weiß ich also, dass ich eine Dame suche.
Теперь я знаю, что ищу женщину.
Ein Feldlager ist kein rechter Platz für eine Dame.
Военный лагерь не место для дамы.
Eine Dame an Tisch 4 isst jede Woche ihr Gewicht an Rotkohl.
Дама за 4- м столиком за неделю съедает столько красной капусты, сколько весит.
Eine Dame floh aus einem Krankenhaus für Traurige.
Женщина сбежала из больницы для грустных людей.
Eine Dame mit langen schwarzen Haaren
Леди с длинными черными волосами
Selten für eine Dame Eurer Berufung.
Редко для женщины твоего ремесла.
Man lacht doch nicht über eine Dame!
ДжентлЬмен не смеется над дамой.
Ist das der rechte Platz für eine Dame?
Это хорошее место для дамы?
Eine Dame betritt den Salon mit einem Modemagazin in der Hand.
Заходит дама с модным журналом в руках.
Es war vor langer Zeit. Eine Dame floh aus einem Krankenhaus für Traurige.
Это было давным-давно, женщина сбежала из больницы для грустных людей.
Ich hab eine Dame geschubst.
Я толкнул леди.
Oh, Entschuldigung, ich dachte, Sie wären eine Dame.
О, извините, я думал, что вы женщины.
Sie eine Dame, ich eine Dame- und wer führt die Sau hinaus?
И ты дама, и я дама- кто выведет свинью наружу?
Результатов: 149, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский