ДАМОЙ - перевод на Немецком

Dame
леди
дама
женщина
девушка
мадам
дамочка
ферзя
шашки
госпожа
особа
Lady
леди
дамочка
дама
женщина
девушка
госпожа
Frau
жена
женщина
девушка
миссис
госпожа
супруга
фрау
леди
мадам
мисс

Примеры использования Дамой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Моей дамой была Анжела Уилкинс.
Meine Begleitung war Angela Wilkins.
Я в гамаке с дамой.
Ich liege mit meiner Lady in einer Hängematte.
Кому-то не нравится, что я разговариваю с его дамой.
Jemand mag es nicht, wenn ich mit seinem Frauchen rede.
ты снял кепку перед дамой.
den Hut ab vor der Dame!
Своей Вдохновительницей, своей Музой, своей Дамой.
Meine Circe, meine Muse, meine Braut.
ДжентлЬмен не смеется над дамой.
Man lacht doch nicht über eine Dame!
Что сделает горилла с дамой?
Was macht der Gorilla wohl mit der Dame?
Я подойду туда и поговорю с дамой.
Ich werde dort hinüber gehen, und ich werde mit der Dame sprechen.
Вы занимаетесь дзюдо с дамой?
Treiben Sie Judo mit der Dame?
Судя по вашей одежде, вы обедаете с дамой?
Ihrem eleganten Aufzug nach gehen Sie mit einer Dame essen?
Но нам надо поговорить с его дамой.
Aber wir müssen noch mal mit seiner Freundin reden.
Ну извини, но я с этой дамой, и если она захочет еще выпить,
Entschuldigung, aber, ich bin mit dieser Dame hier, und wenn sie noch ein Drink möchte,
Она была… не слишком приятной дамой, и так высоко задирала нос,
Sie war keine sonderlich nette Lady. Sie trug ihre Nase so hoch,
Проводя вечер с дамой, французы оказываются в шкафу в одних трусах.
Verbringen wir den Abend mit einer Dame, finden wir uns am Ende in Unterhosen… und zwar meistens in einem Schrank.
Почему мы встречаемся с этой дамой, которая поможет нам найти того,
Warum treffen wir uns mit dieser Frau, die uns helfen wird,
Так, я пошла и поговорила с дамой, с которой был Хесс, с танцовщицей, так?
Ich bin dann also nochmal losgegangen und sprach mit der Lady, die mit Hess zusammen war, diese Tänzerin, richtig?
Когда-то она была деревенской девушкой… а теперь стала образованной дамой.
Halb Mädchen vom Land, das sie einst war. Halb gebildete Dame, die sie nun ist.
Так что случись чего, ненароком, между… мальчиком с фермы и дамой в рыболовных сетях, Лоис Лэйн тут
Und wenn da irgendetwas laufen würde zwischen diesem Farmjungen und der Lady mit den Netzstrümpfen, würde Lois Lane es
Но вместо этого я полтора часа сидел с жалкой старой дамой, которая забыла о моем существовании через три секунды после того,
Aber stattdessen saß ich eineinhalb Stunden neben einer traurigen, alten Frau, die schon drei Sekunden
они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной.
sie wollten uns verhaften. Die Macho von Sheriff wurde grob zu der Dame hinter mir.
Результатов: 99, Время: 0.3023

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий