EINE KRANKHEIT - перевод на Русском

болезнь
krankheit
krank
erkrankung
seuche
leiden
morbus
заболевание
krankheit
erkrankung
болезни
krankheit
krank
erkrankung
seuche
leiden
morbus
болезнью
krankheit
krank
erkrankung
seuche
leiden
morbus
расстройство
störung
frustration
erkrankung
krankheit
persönlichkeitsstörung

Примеры использования Eine krankheit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hatte Taubheit immer als eine Krankheit betrachtet.
Я рассматривал глухоту как заболевание.
Müdigkeit ist ein Symptom, weil Sie denken eine Krankheit zu haben, die Sie nicht haben.
Усталость является симптомом ваших раздумий насчет несуществующей у вас болезни.
Philosophie ist eine Krankheit des Geistes.
Философия- болезнь разума.
Ich habe eine Krankheit.
У меня заболевание.
Idiot, ich meine eine Krankheit.
Дурочка, я имею ввиду болезни.
Das Leben hing an mir wie eine Krankheit.
Жизнь цеплялась за меня, как болезнь.
Es kann ein Unfall sein oder eine Krankheit… oder mein Alter.
Это будет несчастный случай или болезни старости.
CADASIL ist eine Krankheit.
Церебральная артериопатия- это болезнь.
Es ist wie eine Krankheit.
Это- как болезнь.
Gewalt ist eine Krankheit.
Насилие- это болезнь.
Schau, du hast eine Krankheit.
Посмотри, у тебя болезнь.
Du bist eine Krankheit.
Ты- болезнь.
Man kann eine Ehe nicht wie eine Krankheit heilen.
Нельзя вылечить брак, как болезнь.
Gewalt ist eine Krankheit.
Насилие- болезнь.
Angst ist wie eine Krankheit.
Страх- как болезнь.
Krebs ist eine Krankheit, von der Millionen Menschen in der ganzen Welt jedes Jahr betroffen sind.
Рак является заболеванием, которое поражает миллионы людей каждый год.
Ich muss gestehen, ich finde es schwierig an eine Krankheit der Maschinen zu glauben.
Признаюсь, что трудно поверить… в заболевания у машин.
Ein Insekt hier überträgt eine Krankheit, gegen die wir kein Mittel haben.
Мы не нашли лекарства от болезни, которую здесь передает насекомое.
Dort ist eine Krankheit, eine Grippe.
Там эпидемия, грипп.
Ihr habt eine Krankheit mit in Eure Familie gebracht!
Ты принес несчастье своей семье!
Результатов: 234, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский