EINE PRÜFUNG - перевод на Русском

экзамен
prüfung
test
abschlussprüfung
examen
exam
bestanden
klausur schreiben
испытание
test
prüfung
herausforderung
probe
fitna
versuchung
bewährungsprobe
studie
anfeindung
challenge
тест
test
prüfung
quiz
getestet
abfrage
labortest
testspiel
bestehen
искушением
zu einer versuchung
fitna
eine prüfung
проверку
überprüfung
prüfung
test
inspektion
kontrolle
zu überprüfen
überprüft
getestet
prüfen

Примеры использования Eine prüfung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben morgen eine Prüfung.
У нас экзамен завтра.
Ich kann nicht. Ich habe eine Prüfung.
Я не могу, у меня экзамен.
Eine Prüfung wird einmal wöchentlich durchgeführt.
Проверка выполняется один раз в неделю.
Das ist eine Prüfung.
Это проверка.
Ihr habt doch morgen eine Prüfung.
Ребята, у вас ведь завтра экзамены?
Haben wir nicht morgen eine Prüfung?
Разве у нас нет завтра экзамена?
Ja, ich muss eine Prüfung der Stufe 3 in Evan Hartleys Zelle durchführen.
Да, мне нужно провести осмотр третьего уровня камеры Эвана Ли Хартли.
Wie lernt man für eine Prüfung des Allgemeinwissens? Das ist schwer?
Разве можно подготовиться к экзамену на общую эрудицию?
Es war wie eine Prüfung, bei der man die Antworten kennt.
Это похоже на экзамен, на который у тебя есть ответы.
Es wäre eine Prüfung.
Это было испытать его.
Ihr hattet keine Ahnung, dass es eine Prüfung war.
Ты не знал, что тебя будут испытывать.
verpasst höchstens eine Prüfung.
не смей пропустить больше одного теста!
Dies ist nur eine Prüfung von Dir. Damit führst Du irre,
Это- только Твое испытание, которым ты сбиваешь, кого хочешь, с прямого пути,
Wenn es eine Prüfung war, dann denke ich, dürftest du durchfallen.
Ну, если это был тест, то я думаю, ты, видимо, его завалил.
es vielleicht nur eine Prüfung für euch oder ein Nießbrauch auf bestimmte Zeit ist.
воздаяние и наказание- лишь испытание для вас от Аллаха и возможность воспользоваться земными усладами и благами до предназначенного Аллахом срока по Его мудрости.
Dies ist nur eine Prüfung von Dir. Damit führst Du irre,
Воистину, это является всего лишь Твоим искушением, посредством которого Ты вводишь в заблуждение,
Dies ist nur eine Prüfung von Dir. Damit führst Du irre,
Все это- лишь испытание, которым Ты уводишь с прямого пути,
Dieses Werkzeug führt eine Prüfung des Schaltplanentwurfs durch und ist besonders hilfreich,
Этот инструмент выполняет проверку правил проектирования и, в частности,
Nein, es ist bloß eine Prüfung; jedoch die meisten von ihnen wissen es nicht.
Но нет! Сие- лишь испытание( для них), Но большинство из них не понимает.
nur als eine Prüfung für die Menschen gemacht und ebenso den verfluchten Baum im Quran.
проклятое в Коране, искушением для людей.
Результатов: 63, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский