EINEM HAUS - перевод на Русском

доме
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
здании
gebäude
haus
bau
räumlichkeiten
дома
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
домом
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
дом
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte

Примеры использования Einem haus на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich lebe jetzt in einem Haus mit Ausblick;
Я живу сейчас в доме с видом.
Eine gestohlene Waffe aus einem Haus in Weevils Nachbarschaft.
Оружие было украдено из дома в его районе.
Insel Korcula. Attraktives Grundstück mit einem Haus.
Остров Корчула. Привлекательный участок с домом.
Sie sind in einem Haus Gottes.
Вы находитесь в доме Бога.
wir sind den beiden gefolgt, zu einem Haus in Westchester.
мы проследили за ним до дома в Уэстчестере.
Du wohnst in einem Haus, das mir gehört.
Ты живешь в моем доме.
Er wuchs in einem Haus voller Hexen auf.
Он вырос в доме полном ведьм.
Für Venus lächelt nicht in einem Haus der Tränen.
Для Венеры улыбки не в доме слез.
Du lebst also in einem Haus.
Так ты живешь в доме.
Tom wohnt in einem Haus.
Том живет в доме.
Tom wohnt in einem Haus aus dem Mittelalter.
Том живет в доме из средневековья.
Sie wohnen in einem Haus.
Вы живете в доме.
Nein, ich bin in einem Haus in Long Island.
Нет, я сейчас в доме на Лонг Айленде.
Farben verleihen einem Haus ein unverwechselbares Erscheinungsbild. Lassen Sie sich beraten!
Цвет может придать Вашему дому неповторимый облик. Проконсультируйтесь!
Er führte mich zu einem Haus aus cremefarbenem Stuck und fuhr dann davon.
Он проводил меня к дому кремового цвета и уехал.
Unser Entwurf war eine Art Kompromiss zwischen einem Gebäude und einem Haus.
Наш проект был чем-то средним между блокированной застройкой и отдельными домами.
Meist mit einem Haus.
Обычно к дому.
Ich habe keine Abendessen mit Männern wie dir in solch einem Haus.
Я не ужинаю с такими мужчинами, в таких домах.
fuhr dann zu einem Haus in White Plains.
потом поехал к дому в Уайт Плэйнс.
Geister spuken meist nur in einem Haus.
Большинство призраков обитают в пустых домах.
Результатов: 258, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский