EINEM NETZWERK - перевод на Русском

сети
netzwerk
netz
internet
network
vernetzung
web
stromnetz
strick
сеть
netzwerk
netz
internet
network
vernetzung
web
stromnetz
strick
сетью
netzwerk
netz
internet
network
vernetzung
web
stromnetz
strick

Примеры использования Einem netzwerk на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Diese Features stehen nur in einem Netzwerk zur Verfügung, in dem der Gruppenrichtlinien-Editor konfiguriert wurde.
Эти возможности доступны только в сетях с настроенным редактором групповой политики;
In diesen 3 Jahren wurde"Meu Rio" zu einem Netzwerk mit 160 000 Bürgern von Rio.
За эти три года« Мой Рио» превратилась в сеть из 160 000 жителей Рио.
GSAPS ist ein affiliiertes Mitglied der Association of Professional Schools of International Affairs(APISA), einem Netzwerk von weltweit führenden Schulen im Bereich der Internationalen Beziehungen und Staatswissenschaften.
GSAPS является аффилированным членом Ассоциации Профессиональных Школ Международных Отношений( APISA), которая объединяет ведущие мировые центры по изучению международных отношений и государственной политики.
Es gibt also ein Netzwerk an Computern, die ein sehr komplexes mathematisches Problem lösen sollen.
Cуществует сеть компьютеров, которые должны решить очень сложную математическую задачу.
Weshalb brauchen wir ein Netzwerk von Neutronenmonitoren?
Почему нам нужна сеть нейтронных мониторов?
Studientag„ein Netzwerk von Ideen“ die Burg von Somma Lombardo.
Учебный день« сети идей» Замок Сомма- Ломбардо.
Brasilien unterhält ein Netzwerk von über 130 Botschaften weltweit.
Компания владела сетью из 130 бутиков по всему миру.
Ein Netzwerk, um Finch zu erreichen.
Сеть, чтобы связаться с Финчем.
Wir versuchten, ein Netzwerk in Lesotho für den Transport von HIV/AIDS-Proben einzurichten.
И мы рассматривали создание сети в Лесото для перевозки образцов ВИЧ/ СПИД.
Heute fördert die AEHL ein Netzwerk von 25.000 aktiven Mitgliedern in 120 Ländern.
Сегодня AEHL- сеть из 25 000 активных участников в 120 странах.
In ihrem Metier hat sie ein Netzwerk von einflussreichen Kontakten in der ganzen Welt.
По роду своих занятий она располагает сетью контактов с важными людьми по всему миру.
Ein Client fordert eine Verbindung über ein Netzwerk an.
Клиент запросил соединение по сети.
Ein Netzwerk ist nicht nur das Produkt seiner Einzelkomponenten.
Сеть- это не только продукт, состоящий из компонентов.
Würde ich nur jemanden kennen, der ein Netzwerk von Spionen hat.
Если бы только у меня был друг, управляющий огромной шпионской сетью.
Ermöglicht einem Computer die Authentifizierung an ein Netzwerk.
Позволяет компьютеру проверять подлинность себя в сети.
Und man bekommt ein Netzwerk, das so aussieht.
Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так.
Computer kommunizieren jedoch über ein Netzwerk mithilfe numerischer Adressen.
Однако компьютеры связываются друг с другом по сети с помощью числовых адресов.
Ich hab gehört, sie leitet ein Netzwerk.
Я слышала она подпольной сетью заведует.
Es ist jetzt ein Netzwerk anstelle eines perfekten Baumes.
Теперь это сеть, а не идеальное дерево.
Das Erstellen eines Netzwerkes nationaler Koordinierungsstellen in nahezu jeder Region;
Создание сети национальных координационных центров почти во всех регионах;
Результатов: 51, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский