EINEN RICHTER - перевод на Русском

судью
richter
judge
schiedsrichter
schiri
justice
friedensrichter
magistrat
preisrichter
судья
richter
judge
schiedsrichter
schiri
justice
friedensrichter
magistrat
preisrichter
судье
richter
judge
schiedsrichter
schiri
justice
friedensrichter
magistrat
preisrichter

Примеры использования Einen richter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja, sie waren verantwortlich für eine Autobombe, die in Brooklyn einen Richter getötet hat.
Да, это они заминировали машину при убийстве судьи в Бруклине.
Ich hatte diese Woche einen Richter zu beschützen und erzählte ihm von den Drohungen der Crowders an dich.
На этой неделе мне пришлось охранять одного судью, я рассказал ему о том, что тебе угрожают Краудеры.
Ja, das könnte jemanden dazu bringen einen Richter erstechen zu wollen, aber es erklärt nicht die ausgeklügelte Vorgehensweise.
Да, можно захотеть прирезать судью из-за этого, это не объясняет его замысловатый метод.
Ja, ich hab einen Richter, der die Beschlagnahmung seiner Konten vorantreibt.
Ага, ну, у меня есть судья, который ускорит получение ордера на слежку за его банковскими счетами.
Ich habe einen Richter dazu bekommen, eine Vorladung zu erwirken,
Я убедила судью выдать повестку,
Es gibt einen Richter, aber keine Jury.
Там будет судья и никаких присяжных, так
Ich kann einen Richter anrufen und habe innerhalb einer Stunde einen Gerichtsbefehl, der Sie vom Dienst suspendiert.
Я могу позвонить судье, и через час получить приказ о снятии вас с должности.
Warum packen wir nicht noch einen Richter dazu, wenn wir schon mal dabei sind?
А почему бы нам не добавить туда судью, пока уж мы этим занимаемся?
Na los. Wir haben hier einen Richter, der sich auf Taschendiebe freut.
Пошли, мой мальчик, тут судья в этом районе, который обожает воров кошельков.
Vielleicht waren sie alle im selben Korridor, als ein Geheimagent einen Richter in einem anderen Prozess bezahlt hat.
Возможно, они все были в одном коридоре, когда оперативник платил судье по другому делу.
Ihre Schwester fand einen Richter, der Ihnen Sozialdienst gab… aber nächstes Mal.
В этот раз ваша сестра нашла судью, который назначил вам общественные работы, но в следующий раз.
Einschüchterung ermächtigt einen Richter dazu einen Prozess als fehlerhaft zu erklären.
запугивание дает право судье объявить судебное разбирательство.
Derek, wir haben noch 36 Stunden, bevor wir einen Richter überzeugen müssen, dass wir Zolas Eltern sind.
А я тебе помогу. Дерек, всего через 36 часов нам придется убеждать судью, что мы родители Золы.
Nein, es geht darum, dass ich nichts Gutes dabei sehe einen Richter zu verärgern.
Нет, это о том, что ты не знаешь чего стоит перейти дорогу судье.
Ich kann einen Richter anrufen und hier auf einen Durchsuchungsbefehl warten.
я могу позвонить судье и подождать ордера здесь.
bei Brust v. Zerakem, einen Richter bestochen zu haben in der LexGo Glass-Klage.
подкупе судьи в иске ЛексГоу Гласс.
Ich müsste einen Richter und das FBI unter Druck setzen, dass sie einer Schlichtungsanhörung zustimmen,
Мне придется оказать давление на судью и ФБР в арбитражном разбирательстве,
Ja, aber leider werden Sie einen Richter brauchen, der diese Anzeige sanktioniert
Да, но к сожалению, вам понадобится судья, чтобы санкционировать такое обвинение,
aber es gibt einen Richter, den du um Vergebung anrufen kannst
но есть Судья, к которому ты можешь обратиться за прощением
Aber… ich kann diese Leute vor einen Richter kriegen, um ihre Geschichten zu erzählen,
Я представлю каждого из них перед судьей, каждый расскажет свою историю, и тогда Вивьен Танака
Результатов: 65, Время: 0.0312

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский