EINEN SPAZIERGANG - перевод на Русском

прогулку
spaziergang
weg
gehen sie
rundgang
ausflug
wanderung
streifzug
spritztour
walking
прогуляться
spazieren
gehen
einen spaziergang
spazieren gehen
laufen
гуляли
gingen
einen spaziergang
waren spazieren
прогулки
spaziergang
weg
gehen sie
rundgang
ausflug
wanderung
streifzug
spritztour
walking
прогулок
spaziergang
weg
gehen sie
rundgang
ausflug
wanderung
streifzug
spritztour
walking
прогулка
spaziergang
weg
gehen sie
rundgang
ausflug
wanderung
streifzug
spritztour
walking
пройтись
gehen
laufen
spazieren
durchgehen
mal
hereinstolzieren
einen spaziergang

Примеры использования Einen spaziergang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Okay, mach einen Spaziergang, Kumpel.
Ладно, приятель, прогуляйся.
Und wann immer es die Zeit erlaubt, mache ich in meiner Pausenzeit einen Spaziergang.
И когда позволяет погода, я гуляю в обеденный перерыв.
Ich sagte, macht einen Spaziergang!
Я сказал, гуляйте!
Ich mache nur einen Spaziergang, vertrete mir die Beine.
Я просто вышел прогуляться, размять ноги.
In Kolumbien würden wir jetzt alle einen Spaziergang im Dschungel machen.
В Колумбии мы бы все отправились в джунгли прямо сейчас.
Warum machen Sie nicht einen Spaziergang?
Почему бы вам не погулять?
Oder machen Sie nur einen Spaziergang?- Entsorgen nur die.
Или вы просто вышли… выкинуть.
Ich habe das Housekeeping gebeten, einen Spaziergang mit ihm zu machen.
Я попросил домработницу выгулять его.
Er hat mit Purnsley einen Spaziergang ins Moor gemacht.
Он отправил своего человека, Пернсли, погулять на болото.
Machen Sie einen Spaziergang durch die Berge und See-Ländern, die auf der Suche nach Winkeln
Совершите прогулку через горы и озера страны в поисках углы
Sie sind in der Lage, Ihr Haustier nehmen für einen Spaziergang, trotz einem anstrengenden Tag bei der Arbeit.
Вы способны вывезти вашего питомца на прогулку, несмотря на утомительно день на работе.
dir den Hintern küssen. Warum machst du nicht einen Spaziergang mit mir am Strand entlang?
они станут целовать твою задницу почему бы тебе не прогуляться со мной по пляжу?
Denn noch nicht einmal vor einer Stunde, während wir einen Spaziergang machten, wurde mein Hund von einer Fehlzündung aufgeschreckt
Потому что меньше часа назад, пока мы гуляли, выхлоп газа так испугал мою собаку,
Auf einen Spaziergang durch die Stadt, verbunden mit einer Exkursion in die Glaswerke Moser
На прогулку по городу с посещением фабрики художественного стекла Мосер
Meine Frau ist überarbeitet, wir werden bloß einen Spaziergang am Hafen machen… und uns die Schiffe ansehen.
Моя жена переутомилась… Мы просто собирались прогуляться вдоль бухты… поглядеть на корабли.
sensible und schlägt einen Spaziergang rund um das Innere der Seele.
чувствительных и предлагает прогуляться вокруг интерьер души.
Lassen Sie sich hier Zeit für einen Spaziergang durch die Kolonnaden und probieren Sie die Heilquellen aus!
Выделите достаточно времени для прогулки по колоннадам и знакомству с лечебными источниками!
So sehr ich einen Spaziergang in der Sonne auch zu schätzen weiß,
Хотя я просто обожаю прогулки солнечным днем, мне все же интересно,
Willst du eine Junggesellen-Party mit 12 kreischenden Mädchen oder einen Spaziergang im Mondschein mit deinem Fast-Traumprinz?
Тебе нужен обычный девичник с дюжиной визжащих подруг, или прогулка при свете луны со своим практически прекрасным принцем?
Ich weiß, warum er einen Spaziergang über den Friedhof machte… am Arsch der Welt in South Dakota.
Я знаю, зачем он прогулялся по кладбищу в какой-то дыре в Южной Дакоте.
Результатов: 60, Время: 0.0912

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский