EINES MORGENS - перевод на Русском

утром
morgen
früh
heute
vormittag

Примеры использования Eines morgens на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Manchmal eines Morgens, als ich im Bett saß ich Saugen den frühen Tasse Tee und beobachtete meinen Mann
Иногда по утрам, как я уже сидел в кровати сосать вниз рано чашку чая
Eine morgens und eine abends.
Одну утром, другую вечером.
Aber dann, eines morgens, fand ich einen Joghurt-Becher.
Но однажды утром я нашел йогурт.
Daß ihr eines Morgens aufwacht und sagt.
И проснувшись однажды утром подумали.
Volkerts verstirbt eines Morgens überraschend.
Утром звонит Вольдемар.
Angst, dass du eines Morgens weg bist.
Я боюсь проснуться утром и обнаружить, что ты ушел.
Er hat eines morgens 5 Millionen verloren und in der nächsten Woche alles wieder reingeholt.
Потерять 5 миллионов за одно утро, а через неделю их вернуть.
Wenn du jetzt nicht aufpasst, wirst du eines morgens aufwachen mit einem großköpfigen Braten im Ofen.
И если вы не осторожны, то однажды проснетесь утром а внутри духовки обнаружите большеголовую булочку.
Sagen wir, eines Morgens passte die Uniform nicht mehr.
Просто однажды утром проснулся, а форма не подошла.
Und dann wird eines morgens ein Gefängnisaufseher seine Zelle betreten
И вот, однажды утром, тюремный охранник зайдет к нему в камеру,
Eines Morgens bin ich aufgewacht und habe mich selbst kaum wiedererkannt.
Одним утром я проснулась и едва узнала себя.
Bis wir eines Morgens aufwachen… und Sozialismus haben.
До того дня, когда мы проснемся и увидим что у нас социализм.
Eines Morgens bringt mir FedEx einen Umschlag mit Fahrzeugbrief und -schein.
И однажды утром парень из" Федекса" принес конверт. Конверт с бумагами на машину.
Ich bin eines Morgens aufgewacht und dann waren sie alle da.
Как-то утром проснулись, а они были тут.
Eines Morgens kam Tara zurück aufs Zimmer und sie wurde rumgeschubst.
Однажды утром Тара возвращается в комнату вся сама не своя.
Ich wachte eines Morgens auf und sagte:"Genug ist genug.
Проснувшись однажды утром, я сказал: с меня довольно.
Und eines Morgens in einem Café hört er eine Stimme neben sich.
Он был в кафе утром и услышал рядом c собой голос.
Eines Morgens ging ich aus dem Büro,
Однажды утром я вышел из офиса
Eines morgens wachte ich auf und sah dich frühstücken,
Я проснулся однажды утром и посмотрел на тебя за завтраком…
Eines Morgens wachte ich auf und… er war nicht mehr da.
Но однажды утром я проснулась в нашей квартире… а его нет.
Результатов: 2112, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский