EMPFINGEN - перевод на Русском

получили
haben
erhielten
bekamen
empfingen
wurden
kriegen
gewannen
ausgezeichnet hat
erlangen
erzielten
приняли
nahmen
akzeptieren
empfangen
angenommen haben
hielten
verabschiedeten
wurde angenommen
übernahmen
verwechseln
trafen
получить
erhalten
bekommen
haben
kriegen
holen sie sich
gewinnen
empfangen
werden
zu erlangen
get
зачинал

Примеры использования Empfingen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie empfingen uns immer auf einer sehr freundlichen Art
Они всегда принимали нас в очень тепло… но это был всегда один
Ja tue ich, empfingen IV mein ganzes andere Paket,
Да я сделаю, ИВ получило полностью мой другой пакет, поэтому гениальный
Sie sagt, dass nach dem Krieg gab es viele, viele Waisenhäuser in England, und sie empfingen Essen, und es gab Kontakt und aus Mangel an Kontakt starb.
Она говорит, что после войны было много- много детских домов в Англии, и они приняли пищу, и не было контакта и умер от отсутствия контакта.
sie den Heiligen Geist empfingen."Dann legten sie ihnen die Hände auf, und sie empfingen den Heiligen Geist" Apostelgeschichte 8,17.
они получили Святого Духа:“ Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святого” Деяния апостолов 8: 17.
Müssen wir alle Bennets dieses Landes empfangen?
Мы получили всех Беннетов страны?
Danke, dass Sie mich an einem Samstag empfangen.
Спасибо, что приняли меня в субботу.
Captain, wir empfangen einen Notruf vom Frachter Xhosa.
Капитан, мы получили сигнал бедствия приоритета один с фрахтовщика" Ксоза.
Danke, dass Sie mich empfangen, Schwester.
Спасибо, что приняли меня, сестра.
Verzeihen Sie die Störung. Wir empfangen einen Notruf von Solarion IV.
Простите, что помешал, но мы получили сигнал бедствия с колонии на Соларионе IV.
Danke, daß Sie mich empfangen, Sir.
Спасибо, что приняли меня, сэр.
Wir empfangen Meister Bra'tacs Identifizierungscode.
Мы получили идентификационный код Братака.
Was ihr auch gelernt und empfangen und gehört und an mir gesehen habt, das tut;
И что приняли, и услышали и увидели во мне.
Adolf kam mit 25 Bildern pro Sekunde, aber wir empfangen 50.
Скорость речи Адольфа 25 кадров в секунду, мы получили на 50.
Danke, dass Sie mich empfangen.
Спасибо, что приняли меня.
Sir, die Coast Guard… Sie empfangen ein Signal von der Factory.
Сэр, Береговая охрана… они получили сигнал с Фабрики.
Kongressabgeordneter ich danke Ihnen, dass Sie mich so kurzfristig empfangen.
Конгрессмен, спасибо, что приняли меня так скоро.
Hier ist die"Exodus." Wir empfangen Sie.
Это" Исход" Мы получили ваше сообщение.
Will, Jennifer, danke, dass Sie uns so kurzfristig empfangen.
Уилл, Дженнифер, спасибо, что приняли нас в такой короткий срок.
Danke, dass Sie uns empfangen.
Спасибо, что приняли нас.
Danke, daß sie mich so kurzfristig empfangen.
Спасибо, что так быстро приняли меня.
Результатов: 64, Время: 0.0618

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский