ENDE OKTOBER - перевод на Русском

конца октября
ende oktober
конец октября
ende oktober

Примеры использования Ende oktober на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das iPhone-Modell mit OLED-Display soll erst Ende Oktober Anfang November auf den Markt kommen.
IPhone с OLED- дисплеем рынка будет происходить только в конце октября, начало ноября.
Von Ende Mai bis Ende Oktober 1933 gehörte ich zum 3. Sturm IV/26. SS-Standarte in Hamburg, von Ende Oktober bis Ende Dezember 1933 zum 1. Sturm I/47. SS-Standarte in Weimar.
С конца мая и до конца октября 1933 принадлежал к 26 штандарту СС в Гамбурге, с конца октября и до конца декабря 1933 к 47 штандарту СС в Веймаре.
Ende Oktober: Chrysanthemen-Schau.
Октябрь: хризантема.
Ende Oktober kehrten sie nach New York zurück.
В конце месяца возвратился в Нью-Йорк.
Ende Oktober 1956 fand der ungarische Volksaufstand statt.
В октябрьские дни 1956 года происходило Венгерское восстание.
Ende Oktober 2006 erschien über Crash Music das Album The Last Dance.
Октября 2006 года на Crash Music Inc. был выпущен The Last Dance.
Ein Version für Microsoft Windows erschien Ende Oktober desselben Jahres.
Версия для Microsoft Windows появилась в июле того же года.
Fand die Messe Ende Oktober im Royal Armouries Museum in Leeds
В 2009 выставка проводилась в октябре по двум адресам: The Royal Armouries в Лидсе
Ende Oktober kündigte intensive Aktivitäten von Google
В конце октября объявил интенсивные мероприятия Google
Ende Oktober 1918 machte sich Ungarn von Österreich komplett unabhängig;
В конце октября 1918 года Венгрия полностью отделилась от Австрии,
Ende Oktober veröffentlichte das britische Medizin-Journal Lancet eine Studie über Todesursachen von Zivilisten im Irak seit Beginn der von den USA angeführten Invasion.
В конце октября британский медицинский журнал« Ланцет» опубликовал результаты исследования случаев гибели гражданских лиц в Ираке с начала возглавляемого Соединенными Штатами вторжения.
Ende Oktober 1980 verließ Spajić die Türkei mit der Begründung,
В конце октября 1980 года Спаич покинул Турцию на том основании,
Sie kehrte Ende Oktober wieder nach Korea zurück und patrouillierte zusammen mit dem britischen Flugzeugträger HMS Glory
В конце октября действовал у берегов Кореи совместно с британскими кораблями- авианосцем Glory
Ende Oktober 1943 begannen etwa 15.000 Freiwillige ihre Ausbildung auf dem Truppenübungsplatz Münsingen,
В конце октября около 15 000 добровольцев начали обучение на полигоне Мюнзинген,
Johann Georg II. von Anhalt-Dessau ließ, deutlich beunruhigt von Nachrichten über die Truppensammlungen, Ende Oktober über den brandenburgischen Obristen Mikrander mehrfach beim schwedischen Oberbefehlshaber Feldmarschall Carl Gustav Wrangel über die Absicht des Aufmarsches anfragen.
Иоганн Георг II Ангальт- Дессау, обеспокоенный известием о сборе шведских войск, несколько раз интересовался у фельдмаршала Врангеля в конце октября через полковника Микрандера о причинах этих движений войск.
Schon nach etwas mehr als einem Jahr übernahm er gemeinsam mit dem zweiten Cotrainer Jan Jongbloed Ende Oktober 1999 nach der Entlassung Herbert Neumanns für zwei Monate erstmals in einem Interims-Trainerduo die Verantwortung für die Eredivisiemannschaft.
Спустя чуть более года в конце октября 1999 года он вместе с Яном Йонгблудом временно возглавлял клуб в течение двух месяцев после увольнения Герберта Ноймана.
eine Volksabstimmung über das Rettungspaket abzuhalten, das beim Gipfel der Eurozone Ende Oktober beschlossen wurde, hat weit reichende
по поводу которого было достигнуто соглашение на саммите еврозоны в конце октября, имеет большие последствия для европейского руководства,
Von Ende März bis Ende Oktober die Sommerzeit MEZ+ 1 Stunde.
С конца марта до конца октября Швейцарии переходит на летнее время CET+ 1.
Es ist von April bis Ende Oktober geöffnet.
С Апреля до конца Октября.
Die Feierlichkeiten werden bis Ende Oktober andauern.
Мероприятия продолжатся до конца октября.
Результатов: 96, Время: 0.0337

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский