ENTSPRACH - перевод на Русском

соответствовал
entsprach
passte
отвечало
entsprach
antwortete
reagierte
соответствовало
entsprach
übereinstimmte
соответствует
entspricht
passt
erfüllt
übereinstimmt
überein
im einklang
konform
соответствовала
entspricht
passt
erfüllte
равен
gleich
ist
entspricht
beträgt
noch

Примеры использования Entsprach на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die freigesetzte Energie entsprach 10 Millionen Atombomben von der Größe,
Выход энергии равнялся силе 10 млн. бомб вроде той,
Tut mir leid, wenn ich nicht der Version von Commander Steel entsprach, von der du träumtest.
Прости, если не оправдал Командира Сталь, которого ты мечтал встретить.
rund 100.000 italienische Siedler in Libyen nieder, was ziemlich genau der Opferzahl entsprach, die die Errichtung des Kolonialregimes unter der indigenen Bevölkerung gekostet hatte.
100 тысяч итальянских переселенцев, что почти равнялось количеству жертв среди коренного населения, погибших в ходе установления фашистского колониального режима.
Die Mehrheit war arm und schwach… und entsprach nicht der Hautfarbe Ihres Geschäftsinteresses.
Большинство из которых бедны, беззащитны и их цвет кожи не соотвествует вашим деловым интересам.
Widerwillig vielleicht, aber am Ende sahen Sie, dass er den Anforderungen nicht entsprach.
Быть может, неохотно, но вы поняли, что он до вас не дотягивает.
die übermäßige Verherrlichung Stalins, die nicht der aktuellen Politik der KPdSU entsprach.
цензура пресекала также чрезмерное( то есть не соответствующее текущей политике КПСС) возвеличивание И. В. Сталина.
Kunde die Teile empfing, um zu bemerken, ob es Kundenerwartungen entsprach.
клиент получил части для того чтобы заметить соотвествовал ли он ожиданностям клиента.
was eine elliptische Umlaufbahn des Mars hervorbrachte, welcher den Daten der Beobachtungen genauer entsprach.
который ввел более точную эллиптическую орбиту Марса, совпадающую с наблюдаемой.
So kosteten große bemalte Gefäße um 500 v. Chr. etwa eine Drachme, was dem damaligen Tageslohn eines Steinmetzen entsprach.
В 500 г. до н. э. большой расписной сосуд стоил около одной драхмы, что составляло дневной заработок каменотеса.
war der Mitschman dann der niedrigste Marine-Offiziersrang, der dem OF1-Rang Praporschtschik im Kaiserlich Russischen Heer entsprach.
мичманы вновь относились к унтер-офицерам) мичман- первый обер-офицерский чин на флоте, соответствовал поручику в армии.
Die enfiladeartige Anordnung der Säle entsprach dem Leitthema der Festzüge,
Расположение залов и комнат по анфиладе отвечало теме парадных шествий,
Die Anzahl der Brüder entsprach dem allgemeinen, auch von den Zisterziensern stets beachteten monastischen Brauch und war die Mindestanzahl
Количество братьев отвечало общей и соблюдаемой цистерцианцами монашеской традиции: это было минимальное количество для образования конвента,
in denen 2.011.494 Einwohner lebten, was 16,1% der Einwohnerzahl Bayerns entsprach.
в которых проживало 2. 011. 494 жителей, что соответствовало 16, 1% населения в Баварии.
Die Konstruktion der Waggons entsprach im vollen Umfang den Forderungen der Normen der Ergonomie, des Mikroklimas,
Конструкция вагонов поезда в полном объеме соответствует требованиям санитарных норм по эргономике,
Da sich die Ärzte zu diesem Zeitpunkt schon offiziell aufgelöst hatten, entsprach das Lied nicht den Erwartungen
Так как Врачи к этому моменту уже официально распущена, были соответствует песня, не оправдывает ожиданий,
die zweite Mannschaft von Borussia Dortmund in der 3. Liga spielte, diente das Stadion Rote Erde als Spielstätte der Mannschaft, obwohl es den Anforderungen des DFB nicht entsprach.
стадион Роте Эрде служил домашней ареной команды, хотя не отвечал требованиям Немецкой футбольной ассоциации по интенсивности света прожекторов.
Wurde auf Vorschlag des Hydrografen Michael Reineke an der Blauen Brücke über den Kronstädter Obwodnykanal(russisch Обводный канал) eine Markierung angebracht, die dem mittleren Meeresspiegel des Finnischen Meerbusens von 1825 bis 1839 entsprach.
В 1840 Михаилом Рейнеке на граните Кронштадтского Синего моста через Проводной канал была нанесена метка соответствующая среднему уровня воды в Финском заливе за период с 1825 по 1839 год.
überall dorthin, wo sie eine Arbeit fanden, die ihrer Ausbildung entsprach, weil es in Oklahoma City einfach keine guten Stellen gab.
где можно было найти работу, которая бы соответствовала их уровню образования, потому что в Оклахома- Сити просто не было хорошей работы.
es den Erwartungen oder jenem Maßstab nicht entsprach, hast du dir nach ganz kurzer Zeit gesagt:"Es ist nichts, es ist nichts.
и оттого, что оно не отвечало ожиданиям или не подходило этому стандарту, говорили себе через секунду:" Это- ничто, ничто.
Farbe und Schattierung entsprach in Nordkorea hergestelltem Crystal-Meth.
Оттенок цвета совпадает с метом, произведенным в Северной Корее.
Результатов: 2852, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский