ER FOLGTE - перевод на Русском

он последовал
er folgte
он шел
er ging
er kam
er folgte
er lief
er hinging
он следовал
er folgte
er befolgte
он проследил
er folgte
он следил
er folgte
beobachtet er
er spionierte
он преследовал
verfolgte er
er folgte

Примеры использования Er folgte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er folgte mir in die Bibliothek.
Я пересеклась с ним в библиотеке.
Er folgte Jesse überallhin.
Он ходил с Джесси повсюду.
Unser Detektiv wird dies beschwören. Er folgte dir.
Наш частный детектив поклянется, что следил за тобой.
Und ich traf ihn bei einem Treffen am nächsten Abend wieder und… er folgte mir zum Wagen, packte mich beim Genick…
Потом я увидела его уже на следующей встрече. Он проследил за мной до машины, схватил за шею
Er folgte ihr mit den Augen, bis ihre anmutige Gestalt verschwunden war,
Он провожал ее глазами до тех пор, пока не скрылась ее грациозная фигура,
Er folgte mir, als ich die Schuhe wechselte,
Даже пошел за мной в мой номер, когда я вернулась переобуться,
Er folgte seinem eigenen Pfad und das Königreich fiel,
Он пошел своей дорогой и поверг королевство в войну,
Er folgte mir, nachdem ihm Kinder… mit dem Luftgewehr ein Auge ausgeschossen hatten.
Он увязался за мной после того, как банда детей выстрелила ему в глаз из духового ружья.
bewunderten wir ihn, er folgte unserem Weg, weg von Coxsone.
потому что он пошел по нашим стопам, ушел от Коксона.
Er folgte mir wie überschaubar wie ein kleines Kind,
Он следовал за мной, как управляемые, как дитя,
Er folgte ihr zu einem Motel, er sah sie hinein gehen,
Он проследил ее до мотеля, увидел как она туда вошла,
Er folgt den Anweisungen.
Он следует инструкциям.
Er folgt ihnen!
Он идет за ними!
Ihm folgte um 1081 sein Sohn Konstantin Bodin.
Его преемником в 1081 году на сербском троне стал его сын Константин Бодин.
Er folgt ihr.
Он идет за ней.
Er folgt uns seit Moria.
Он следует за нами еще с Мории.
Ihm folgte sein Sohn Heinrich.
Вскоре за ним последовал и его сын Генрих.
Ihm folgte sein Sohn Jakob.
Ему наследовал его сын Яксум.
Aber er folgt meinen Empfehlungen, Don.
Но он следует моим рекомендациям, Дон.
Aber er folgt meinen Empfehlungen, Don.
Он следует моим рекомендациям, Дон.
Результатов: 41, Время: 0.0855

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский