ER GLAUBT - перевод на Русском

он думает
er denkt
er glaubt
er hält
meint er
er findet
er vermutet
er überlegt
он считает
er denkt
er glaubt
er hält
er findet
er meint
er zählt
er sagt
er ist der meinung
он верит
er glaubt
er vertraut
er denkt
er hält
ему кажется
er denkt
er glaubt
er das gefühl hat
он полагает
er glaubt
er denkt
er meint
он уверен
er glaubt
er ist sich sicher
er ist überzeugt
er dachte
er hält
он решил
er beschloss
er dachte
er entschied
er will
er entschloss sich
er sich
er glaubt
er fand
er versuchte
он поверил
er glaubte
он верует
er glaubt
он убежден
er ist überzeugt
er glaubt

Примеры использования Er glaubt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er glaubt zu wissen, wer Beverly Katz getötet hat?
Ему кажется, что он знает, кто убил Беверли Катц?
Er glaubt, er wird Partner des Meisters.
Он верит, что станет партнером Владыки.
Er glaubt, er hätte sie beleidigt und will es einrenken.
Он решил, что обидел ее, и хочет загладить вину.
Er glaubt, es ist unsere Bestimmung, im Delta-Quadranten zu versauern.
Он убежден, что нам суждено жить до конца наших дней в Дельта квадранте.
Und er glaubt, dass ich diesen Miller.
И он считает, что я убил этого Миллера.
Er glaubt, es sei etwas zwischen uns.
Он думает, что между нами что-то есть.
Er glaubt jedes meiner Worte.
Он верит каждому моему слову.
Er glaubt, sie könnte ein nützliches Mitglied unserer Gesellschaft werden.
Ему кажется, она может стать достойным членом нашей общины.
Er glaubt, dass sie ihn betrügt.
Он поверил, что она была неверна.
Er glaubt, dass Hayes Wunden selbst zugefügt wurden.
Он считает, что Хайес сам нанес себе эти раны.
Er glaubt, wir sind wieder eine Familie.
Он думает, что мы снова семья.
Er glaubt, ein Leben ist alles was wir haben.
Он убежден, что нам дается одна жизнь на все про все.
Er glaubt mir aufs Wort.
Он верит каждому моему слову.
Wenn er glaubt, dass du ihn brauchst, dann, das schwöre ich.
Если он подумает, что нужен тебе, клянусь.
Er glaubt, dass er alle seine Probleme gelöst hat.
Ему кажется, он решил все свои проблемы.
Er glaubt, dass das hier seine Schuld ist.
Он считает, что в этом он виноват.
Er glaubt, dass er Krebs hat.
Он думает, что у него рак.
Er glaubt an Hellseher.
Он верит в экстрасенсов.
Und er glaubt, dass anderen Menschen zu helfen ein integraler Bestandteil menschlichen Glücks ist.
Он убежден, что помощь другим является неотъемлемой составной счастья человека.
Er glaubt, sie sei in Gefahr.
Ему кажется, что она в опасности.
Результатов: 469, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский