EURE MAJESTÄT - перевод на Русском

ваше величество
eure majestät
eure hoheit
euer gnaden
sire
eure herrlichkeit
ваше высочество
eure hoheit
eure majestät
euer gnaden
государыня
eure majestät
вашего величества
eurer majestät
вашему величеству
euer majestät

Примеры использования Eure majestät на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hier ist euer Schlafgemach, eure Majestät.
Вот спальня Вашего Величества.
Wir wären bereit, Eure Majestät.
Ваше Величество, мы готовы.
Natürlich, Eure Majestät.
Nein, Eure Majestät.
Нет, Ваше Величество.
Danke, Eure Majestät.
Спасибо, ваше высочество.
Vielen Dank, Eure Majestät.
Спасибо, ваше величество.
Die Zeiten haben sich geändert, Eure Majestät.
Времена изменились, Ваше Высочество.
Danke ergebenst, Eure Majestät.
Спасибо, ваше величество.
Aber natürlich, Eure Majestät.
Конечно, Ваше Величество.
Natürlich, Eure Majestät.
Конечно, Ваше Величество.
Ich weiß es nicht, eure Majestät.
Не знаю, Ваше Величество.
Jawohl, Eure Majestät.
Да, ваше величество.
Jawohl, Eure Majestät.
Есть, Ваше Величество.
Gott schütze Eure Majestät.
Боже, храни ваше величество.
Eure Majestät ist eine Naturgewalt.
У, вашего Величества, талант от природы.
Sind Eure Majestät willens, den Eid zu leisten?
Его Величество желает принести клятву?
Ist Eure Majestät willens, den Eid zu leisten?
Ее Величество желает принести клятву?
Weiß Eure Majestät, dass ich dieses Jahr in Pension gehe?
Известно это или нет Вашему Величеству, но в этом году я должен уйти в отставку?
Eure Majestät, ist es weise, über längst vergangene Dinge zu reden?
Аше величество, какой смысл говорить о прошлом?
Sicherlich hat Eure Majestät den Groosalugg gesehen.
Конечно, Ее Высочество видела Груссалага.
Результатов: 420, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский