FÜR EIN MENSCH - перевод на Русском

человек
mann
mensch
person
leute
menschlich
kerl
typ
einwohner
человеком
mann
mensch
person
leute
menschlich
kerl
typ
einwohner
за личность

Примеры использования Für ein mensch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was für ein Mensch tut so etwas?
Что ж я за человек такой?
Was für ein Mensch würde so etwas schicken?
Что за человек мог послать подобное письмо?
Jetzt seht ihr, was für ein Mensch das ist.
Теперь понимаешь, что это за человек.
Du sollst sehen, was für ein Mensch Archie wirklich ist.
Я хочу, чтобы ты увидела, что за человек на самом деле Арчи.
Was für ein Mensch bist du?
Да что же ты за человек такой?
Du weißt, was für ein Mensch ich bin.
Ты знаешь, что я за человек.
Ich weiß, was für ein Mensch Sie sind.
Я знаю, что вы за человек.
Tom weiß genau, was für ein Mensch Maria ist.
Том точно знает, что Мэри за человек.
was Maria für ein Mensch ist.
что Мэри за человек.
Ich weiß, was für ein Mensch Sie sind, Hammond.
Я знаю, что ты за человек, Хэммонд.
ich versteh nicht… was für ein Mensch so was mit seiner eigenen Schwester macht.
я не понимаю, какой человек поступит так со своей родной сестрой.
Ich will mehr über ihn wissen, was für ein Mensch er war, wenn er bei dir war.
Я хочу знать о нем, каким человеком он был с тобой.
Wenn du von deiner Vergangenheit wüsstest- was für ein Mensch du warst, unsere gemeinsame Arbeit.
Если б ты только знал о своем прошлом- каким человеком ты был, над какими проектами мы вместе трудились.
Denn wer weiß, was der für ein Mensch werden wird nach dem Könige, den sie schon bereit gemacht haben?
может сделать] человек после царя[ сверх того], что уже сделано?
Denn wer weiß, was der für ein Mensch werden wird nach dem König, den sie schon bereit gemacht haben?
ибо что можетсделать человек после царя сверх того, что уже сделано?
dich das nicht in ein Monster verwandelte, beweist, was für ein Mensch du bist.
о которых большинство людей не подозревает. И то, что ты не превратился в монстра, доказывает, какой ты.
Die halten Sie wohl nicht für einen Menschen.
Может, они думают, что ты не человек.
Für einen Menschen.
Из-за человека.
Oh, für einen Menschen ist er recht intelligent.
Нет, он достаточно сообразителен, впрочем как и все люди.
also lasst ihn für einen Menschen gelten.
так пусть слывет за мужчину.
Результатов: 90, Время: 0.0465

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский