FAHRE ICH - перевод на Русском

я еду
ich fahre
ich gehe
ich komme
ich bin auf dem weg
ich fliege
ich muss
ich reise
ich will
ich reite
я поеду
ich fahre
ich gehe
ich komme
ich nehme
ich reite
ich begleite
ich muss
ich reise
я отвезу
ich bringe
ich fahre
ich nehme
ich setze
ich begleite
ich schaffe
ich hole
я езжу
ich fahre
ich gehe
ich reite
ich reise
я уезжаю
ich gehe
ich fahre
ich verlasse
ich reise
ich fliege
ich verschwinde
ich ziehe
ich muss
ich hau ab
я вожу
ich fahre
ich bringe
я отправлюсь
ich gehe
ich fahre
ziehe ich
я поведу
ich fahre
leite ich
ich bringe
ich fliege
ich nehme
я веду
ich führe
ich leite
ich bringe
ich weise
ich mache
ich bin
ich gehe
mein punkt ist

Примеры использования Fahre ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jetzt fahre ich.
Fahre ich Sie nach Hause?
Хотите, я отвезу вас домой?
In drei Wochen fahre ich in Urlaub.
Через три недели я уезжаю в отпуск.
Wenn wir zurück sind, fahre ich in die Schweiz.
Когда мы вернемся, я отправлюсь в Швейцарию.
Warum fahre ich deinen Wagen?
Почему я веду твою машину?
Nach meiner eidesstaatlichen Erklärung fahre ich gleich zum Jugendamt, um Franny zu sehen.
Я поеду с дачи показаний на встречу с Фрэнни в службу опеки.
Deswegen fahre ich meinen Toyota Yaris.
Поэтому я езжу на" Тойоте Ярис.
Morgen fahre ich zu… meiner Schwester nach Southall.
Завтра я еду… К сестре в Саутхолл.
Ruf jetzt deine Mutter an und dann fahre ich dich zum Bahnhof.
А теперь звони матери, я отвезу тебя на вокзал.
Leider, Madame, fahre ich am Samstag.
К сожалению, мадам, в субботу я уезжаю.
Beim nächsten Hurrikane fahre ich.
Во время следующего урагана, я поведу.
Dann fahre ich!
Тогда я веду!
Dann fahre ich nach New York und frage ihn selbst.
Тогда я поеду в Нью-Йорк и сам попрошу.
Seitdem fahre ich brav mit dem Bus.
Теперь я езжу на автобусе.
Oh mein Gott, warum fahre ich betrunken, wenn ich hätte high fahren können?
Боже, что же я еду бухой, если мог обкуриться?
Und wenn Papa nicht früh genug zu Hause ist, fahre ich dich zur Schule.
И если папа не приедет домой, я отвезу тебя в школу.
Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule.
Обычно я езжу в школу на автобусе.
Sobald der Exfiltrationsplan steht, fahre ich hoch und schicke ihn davon.
Как только начнется эксфильтрация, я поеду туда и увезу его.
Dann fahre ich also nach Taschkent.
Тогда я еду в Ташкент.
Wenn Sie nicht wollen, fahre ich Sie heim.
Если не хочешь участвовать, я отвезу тебя домой.
Результатов: 119, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский