FAHRGÄSTE - перевод на Русском

пассажиров
passagiere
fahrgäste
reisenden
fluggäste
insassen
passagierliste
пользователи
benutzer
anwender
user
benutzernamen
fahrgäste
пассажиры
passagiere
fahrgäste
fluggäste
reisende
beifahrer
пассажира
passagier
fahrgast
insassen
traveller
beifahrer
пассажирам
passagiere
fahrgästen
fluggästen
an reisende

Примеры использования Fahrgäste на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Art des Transfers Anzahl der Fahrgäste Preis.
Тип трансфера Количество пассажиров Цена.
Chevrolet Express8 Fahrgäste.
Шевроле микроавтобус8 пассажиров.
Er kann bis zu 40 Fahrgäste transportieren.
Он может перевозить до 70 пассажиров.
Großanzeigen- Infotafeln für Fahrgäste.
Система информации для пассажиров.
Beratung bei Zollverfahren für Fahrgäste.
Консультирование по вопросам таможенных процедур для пассажиров.
Im Jahr 1946 wurden mehr als 13 Millionen Fahrgäste befördert.
В 1913 г. было перевезено 467 млн пассажиров.
Schutz der Fahrgäste.
Защита пассажиров.
Nur Busse ohne japanische Fahrgäste.
Будут задействованы только автобусы без пассажиров- японцев.
Es werden 9000 Fahrgäste pro Werktag erwartet.
Обслуживает около 9000 пассажиров в нормальный рабочий день.
Im Cityliner verwöhnen Sie Ihre Fahrgäste mit einem ausgeklügelten Rundum-Wohlfühl-Konzept.
В Cityliner пассажиры по достоинству оценят продуманную концепцию полного комфорта.
Fahrgäste und Uber Eats Kunden können nach einer Fahrt oder Lieferung direkt in der App Trinkgeld geben.
Пользователи Uber и Uber Eats могут оставлять чаевые через приложение после поездки или доставки.
ich sollte nachsehen, wo die Fahrgäste sich befinden könnten.
решил узнать, куда делись ее пассажиры.
Achtung, alle Fahrgäste, der Zug am Bahnsteig 20 nach Langa Township fährt in fünf Minuten ab.
Внимание всем пассажирам! Поезд с платформы№ 20 до Ланги отходит через 5 минут.
Dabei werden die Fahrgäste aus dem Sitz gehoben und ohne Sicherheitsvorkehrungen auch herausgeschleudert.
При этом теряется контакт с сиденьем, и без надлежащих мер безопасности пассажиры могут выпасть из вагончика.
die Transportwache gegen unzureichende Bürger zu bewaffnen, die Fahrgäste aller Art- von Flugzeugen bis zur U-Bahn- bedrohen.
охрану против неадекватных граждан, угрожающих пассажирам всех видов транспорта- от самолетов до метрополитена.
Am Ende der Fahrt können sich Fahrer und Fahrgäste gegenseitig mit 1 bis 5 Sternen bewerten.
По окончании поездки водитель и пользователь могут поставить друг другу оценку- от 1 до 5 звезд.
Hier sind zwei Fahrgäste für den Friedenszug, der wohl entgleist ist.
Похоже, два приятных человека хотят сесть на поезд мира, но он, кажется, сошел с рельс.
Die Verbesserung des Fahrkomforts der Fahrgäste und die Erleichterung der Arbeit des Wagenführers wurde größtenteils der zukünftigen Entwicklungsarbeit überlassen.
Вопросы о комфорте пассажиров во время поездки и удобства работы водителя были в значительной степени оставлены на будущее.
Von allen Fahrgästen hatten Sie mit ihm die meisten Übereinstimmungen.
Из всех пассажиров у вас с ним наилучшая связь.
Ein Taxifahrer hatte einen Fahrgast abgesetzt und ging einen Kaffee trinken.
Водитель такси довез пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе.
Результатов: 75, Время: 0.039

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский