FESTUNG - перевод на Русском

крепость
festung
burg
fort
zitadelle
stützpunkt
bollwerk
kastell
höhenburg
ancient
замок
schloss
burg
castle
festung
palast
verriegelung
убежище
zuflucht
asyl
versteck
zufluchtsort
unterschlupf
festung
schutzraum
bunker
schutz
unterkunft
форт
fort
festung
forth
цитадели
der zitadelle
der festung
укрепление
stärkung
zu stärken
festigung
konsolidierung
förderung
ausbau
zu verstärken
festung
крепости
festung
burg
fort
zitadelle
stützpunkt
bollwerk
kastell
höhenburg
ancient
крепостью
festung
burg
fort
zitadelle
stützpunkt
bollwerk
kastell
höhenburg
ancient
замке
schloss
burg
castle
festung
palast
verriegelung
замка
schloss
burg
castle
festung
palast
verriegelung
форта
fort
festung
forth
форте
fort
festung
forth

Примеры использования Festung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Belagerer bauten oberhalb der Festung zwei Schiffsbrücken und sperrten den Rhein mit Ketten.
Осаждающие построили над крепостью два понтонных моста и заблокировали Рейн с цепями.
Eine Festung mit fünf Türmen. Name.
Крепость с пятью башнямиName.
Die Festung ist offiziell versiegelt.
Убежище официально блокировано.
Ich schicke euch zur Schwarzen Festung zurück.
Я отправляю вас назад в Черный Замок.
Der Karte nach liegt die Festung hinter diesem Wald.
Судя по карте, форт за этими лесами.
Die Belagerung der Festung dauerte lange.
Осада крепости продолжалась долго.
Ich wurde in dieser Festung geboren, und ich bin bereit, darin zu sterben.
Я рожден в этом замке и готов тут погибнуть.
Einst war es eine Festung des Clan Sweeney.
Исторически был крепостью клана Суинни Sweeney.
Festung von Siarö.
Крепость Сира.
Spiele Abend nicht absagen, spielt in der Festung.
Устрой ночь игры в Убежище.
Reitet zur Schwarzen Festung.
Скачите в Черный Замок.
Die Erwachsenen sind jetzt hier und wir werden eure Festung niederreißen!
Взрослые пришли, и мы собираемся разрушить ваш форт.
Level der Festung Benötigte Gebäude.
Уровень Замка Необходимые здания.
Gouverneur der Festung war Hans von Reinach.
Губернатором крепости был Ганс фон Рейнах.
Wir treffen uns in der Festung.
Встретимся в Замке.
Das Haus ist wie eine Festung.
Этот дом мог бы быть крепостью.
Bauen Sie Ihr Dorf in eine Festung undefeatable.
Постройте свою деревню в непобедимую крепость.
Dann können du und ich uns etwas in der Festung umsehen…- Ellie?
А затем ты и я можем немного осмотреться в Убежище.
Wir nehmen die Festung ein.
Мы захватим замок.
Nach zweitägigem Beschuss forderte er die Besatzung der Festung zur Übergabe auf.
После двухдневной бомбардировки форта он потребовал капитуляции гарнизона.
Результатов: 577, Время: 0.0925

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский