FORDERUNGEN - перевод на Русском

требования
anforderungen
ansprüche
nachfragen
voraussetzungen
bedarf
systemvoraussetzungen
призывы
aufrufe
forderungen
appelle
rufe
претензии
ansprüche
problem
forderungen
behauptung
beschwerden
haftungsansprüche
требовать
verlangen
anspruch
fordern
beanspruchen sie
erforderlich
benötigen
müssen
wollen
gefordert
erfordert
требований
anforderungen
nachfragen
ansprüche
von forderungen
voraussetzungen
vorgaben
требованиям
anforderungen
ansprüchen
nachfragen
erfordernisse
voraussetzungen
erfüllt
leistungsanforderungen
требованиями
anforderungen
anspruch
erfordernissen
lichtanforderungen

Примеры использования Forderungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mindestsysteman forderungen.
Минимальные системные требования.
haben wir verschiedene Forderungen.
у нас есть несколько требований.
Ihr könnt unsere Forderungen lesen.
Вы можете прочесть наши требования.
Ich habe keinen Stift um diese lange Liste voller Forderungen aufzuschreiben.
Мне кажется, у меня нет ручки, чтобы записать весь этот длинный список требований.
Mindestsysteman forderungen.
Minimum: системные требования.
Hier ist der erste Teil meiner Forderungen.
Это первая часть моих требований.
Schließlich sind normalerweise Staaten die Kräfte, die ihre Forderungen unterdrücken.
Ведь именно государства и являются, как правило, теми силами, которые подавляют их требования.
was in der Liste ihrer Forderungen stand.
они сказали в их списке требований.
Nenne deine Forderungen.
Называй свои требования.
Luke Cage will seine Forderungen mitteilen.
Люк Кейдж хотел бы передать свои требования.
Ja. Unsere Forderungen haben gerade erst begonnen.
Верно, наши требования только начались.
Ich habe eure Forderungen gelesen.
Я прочитал ваши требования.
Wir sind bereit, all Ihre legitimen Forderungen anzuhören.
Мы готовы выслушать все ваши законные требования.
Alles klar. Das sind meine Forderungen.
Итак, вот мои требования.
Er sagte doch"Forderungen" im Plural.
Он ведь сказал" ТРЕБОВАНИЯ"… множественное число.
In meinem Gericht stellt niemand Forderungen.
В моем суде никто не требует.
Für Netanjahu bedeutet die Schaffung eines palästinensischen Staates das Ende des Konflikts und die Endgültigkeit der Forderungen.
Для Нетаньяху создание палестинского государства означает конец конфликта, а также окончание претензий.
Und was genaus sind ihre Forderungen?
И что же конкретно вы требуете?
Beugten wir uns ihren Forderungen, wären wir nie sicher.
Если мы согласимся на их требования, мы никогда не будем в безопасности.
Dann wurden die Forderungen größer, stimmt's?
А потом просьбы стали серьезнее, не так ли?
Результатов: 299, Время: 0.0777

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский