GANZ ANDERS - перевод на Русском

совсем по-другому
ganz anders
anders
ganz andere
совсем не так
ist nicht so
ganz anders
überhaupt nicht so
gar nicht so
ist nicht wahr
совершенно по-другому
ganz anders
auf ganz andere weise
vollkommen anders
völlig anders

Примеры использования Ganz anders на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da geht es ganz anders zu als bei den Bürgern.
Совсем не такая, как честные граждане.
Ira wurde bestimmt ganz anders erzogen als der Rest von uns.
Айра должно быть, был воспитан совершенно по другому, чем все мы.
Die Welt wäre wirklich ganz anders, wenn Norden unten wäre.
Мир был бы совершенно другим, если бы север находился внизу.
Das warme, chaotische und laute Milieu einer lebenden Zelle ist ganz anders.
Что совсем не похоже на теплую, хаотичную среду живой клетки.
Du bist ganz anders als alle.
Ganz anders als der hier drüben!
Совсем не похож на того, что притворяется тут спящим!
Ich habe mir die Ehe ganz anders vorgestellt.
Я совсем другого ждала от брака.
Konzertgitarren klingen ganz anders… im Vergleich zu einer Gitarre mit Stahlsaiten.
У классических гитар звук очень отличается… от звука металлических струн.
Das Haus sieht ganz anders aus!
Дом совсем не такой!
Dieser Septembertag war ganz anders, als er mir vorhergesagt wurde.
Тот сентябрьский день был совсем не похож на предсказание.
Mit verschiedenen Düften fühlt man sich ganz anders, nicht wahr?
Различные ароматы заставляют вас чувствовать по-другому, не так ли?
war Tomas ganz anders.
Томас казался совсем другим человеком.
sieht die Welt ganz anders aus.
мир выглядит совсем иначе.
Eigentlich habe ich oft Träume, aber dieser war ganz anders.
К слову, я всегда вижу сны, но этот- особенный.
In einer ressourcenbasierten Wirtschaft wäre die Ausbildung ganz anders.
В мире с экономикой, основанной на ресурсах, образование было бы совсем другим.
Ich habe noch nie zu Mittag gegessen mit den Expedienten Aber es ist ganz anders.
Я никогда не обедала с экспедиторами но тут все по-другому.
Aber vor fünf Millionen Jahren war es vielleicht ganz anders.
Пять миллионов лет назад он мог выглядеть совсем иначе.
Im Wasser ist die Situation ganz anders.
В воде ситуация совершенно иная.
Wär es Vorsatz gewesen, hätte er es doch ganz anders gemacht.
В противном случае он поступил бы совсем иначе.
Ich dachte, du siehst ganz anders aus.
Я думала, ты выглядишь по-другому.
Результатов: 154, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский