GANZER - перевод на Русском

целый
lang
ganzen
gesamte
voller
komplette
das ganze
полный
full
voller
vollständige
komplette
ganze
totaler
völliger
gesamte
umfassende
uneingeschränkten
полностью
vollständig
komplett
völlig
voll
ganz
vollkommen
total
gänzlich
absolut
ausschließlich
целых
lang
ganzen
gesamte
voller
komplette
das ganze
целая
lang
ganzen
gesamte
voller
komplette
das ganze
целую
lang
ganzen
gesamte
voller
komplette
das ganze

Примеры использования Ganzer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Hauptgewinn: Ein ganzer Satz Fingerabdrücke, auf der Rückseite des Revers.
Но настоящая находка… полный набор отпечатков на внутренней стороне лацканов.
Mann, das war ein ganzer Tag.
Блин, уже целый день прошел.
Ein ganzer Satz des Qualitätskontrollsystems und des umfassenden Managementmechanismus.
Полный набор системы проверки качества и всестороннего механизма управления.
Dafür würde ein ganzer Monat nicht reichen.
На это у меня будет целый месяц.
Leichtigkeit kommt dieses Boot als ganzer Satz.
эта шлюпка приходит как полный набор.
Im Dachgeschoss steht ein ganzer Koffer mit Kleidern.
Идите на чердак. Там целый чемодан одежды.
Ah, das wird großartig, ein ganzer Abend mit Lois!
Ах, это будет замечательно- целый вечер с Лоис!
Verpacken Ganzer Satz klopfen unten verpacken.
Паковать Полный набор стучает вниз паковать.
Die NATO ist nicht mehr nur der Hammer, sondern ein ganzer Werkzeugkasten von Sicherheitsoptionen.
НАТО больше не является просто молотом; это целый инструментарий возможностей безопасности.
Ein ganzer verdammter Take ist im Eimer!
Мы только что просрали целый дубль!
Ein ganzer Satz an"The Sweeney"
Полным комплектом" The Sweeney"*
Ist das sein ganzer Name?
Это его полное имя?
Wie bei mir. Mein ganzer Name lautet Bebebebe.
Ну как у меня, мое полное имя Бибибиби.
Unterscheidet zwischen Zeichen halber und ganzer Breite. Ähnl.
Учет различий между формами символов полной и половинной ширины.
Oh, bitte!… und ein ganzer Verband von.
О, пожалуйста!-… и целой туче.
Ein ganzer Schwarm fiel über uns her.
На нас шло целое стадо.
Ein Baum, Spencer, ein ganzer Baum.
Дерево, Спенс, целое дерево.
Es muss nicht immer ein ganzer Baum sein.
На изображении не всегда должно быть целое дерево.
Mein ganzer Plan geht den Bach.
Весь мой план коту.
Das ist mein ganzer Vorrat!
Это вся моя заначка!
Результатов: 200, Время: 0.0486

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский