GEBIETET - перевод на Русском

повелевает
befiehlt
gebietet
приказывает
befiehlt
gebietet
bestellt
ist ein befehl
велит
befiehlt
sagt
gebietet
will
заповедал
geboten hat
gebot
befohlen habe
aufgetragen hat
внушает
lässt
заповедует
gebietet

Примеры использования Gebietet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Gewiß, ALLAH gebietet Gerechtigkeit, Ihsan
Воистину, Аллах велит вершить справедливость,
Das ist es, was Er euch gebietet, auf daß ihr gottesfürchtig sein möget.
И это- то, что Он вам заповедал, Чтоб вы благочестивы были.
Sag: Allah gebietet nicht Schändliches. Wollt ihr(denn)
Скажи:" Бог не заповедует гнусного: как вы говорите о Боге
Er gebietet euch doch nur Schlechtes
Он зло и мерзость вам повелевает И чтобы вы против Аллаха возводили
Gott gebietet, Gerechtigkeit zu üben,
Аллах приказывает справедливость, благодеяние
ALLAH gebietet euch, eine Kuh zu schlachten.
Аллах велит вам закласть корову.
Sag:"Gewiß, ALLAH gebietet keine Abscheulichkeit!" Wollt ihr von ALLAH etwas behaupten, was ihr nicht wisst?!
Скажи:" Бог не заповедует гнусного: как вы говорите о Боге то, чего не знаете?
Er gebietet euch nur Böses
Он повелевает вам только злое и гнусное,
Allah gebietet Gerechtigkeit, gütig zu sein
Аллах приказывает справедливость, благодеяние
Gewiß, ALLAH gebietet Gerechtigkeit, Ihsan
Аллах повелевает справедливость, Благодеяние
Und(erinnere daran), als Musa zu seinen Leuten sagte:"Gewiß, ALLAH gebietet euch, eine Kuh zu schlachten.
И вот сказал Муса своему народу:" Вот, Аллах приказывает вам заколоть корову.
Er gebietet euch doch nur Schlechtes
Он повелевает вам только злое и гнусное,
Die Seele gebietet ja mit Nachdruck das Böse, es sei denn, mein Herr erbarmt sich.
ведь душа человека повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия.
ALLAH gebietet euch, eine Kuh zu schlachten.
поистине, приказывает вам корову заколоть.
Als Musa zu seinen Leuten sagte:"Gewiß, ALLAH gebietet euch, eine Kuh zu schlachten.
Некогда Моисей сказал своему народу:" Бог повелевает вам принести в жертву корову.
nun aber gebietet er allen Menschen an allen Enden, Buà e zu tun.
а ныне Он повелевает всем людям повсюду покаяться.
Oder gebietet ihnen ihre Nachsicht dieses?! Oder sind sie etwa übertretende Leute?!
Или повелевают им это их сыны, или они- народ сбившийся?
Und Er gebietet euch nicht, euch die Engel oder die Propheten zu Herren zu nehmen.
Не может быть, чтобы он приказал вам брать ангелов и пророков владыками помимо Аллаха.
Sag:"Gebietet ihr mir anderem zu dienen, ihr Unwissende?!
Скажи:« Неужели вы повелеваете мне поклоняться кому-либо другому вместо Аллаха, о невежды?
Und Er gebietet euch nicht, euch die Engel oder die Propheten zu Herren zu nehmen.
Ни того, чтобы он внушал вам чтить ангелов и пророков как Господа.
Результатов: 73, Время: 0.0838

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский