GEFALLE - перевод на Русском

нравлюсь
mag
gefalle
leiden
steht
liebt
gern
mochtest
нравится
mag
gefällt
liebe
gern
gerne
genieße
stehst
spaß
gut
leiden

Примеры использования Gefalle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
das er fand und das mir wohl gefalle.
которые мне, возможно, понравятся.
Ich denke, dass ich denen gefalle.
По-моему, я им понравлюсь.
Gefalle ich dir etwa?
Я тебе приглянулся?
Ich gefalle Dir immer noch?!
Ты все еще наслаждаешься мной!
Jedenfalls gefalle ich ihm sicher nicht.
Хорошо, но я ему не понравлюсь.
Ich weiß nicht, Gus. Und wenn ich ihr nicht gefalle?
Я волнуюсь Гас Вдруг она, вдруг ей не понравится, как я выгляжу?
Sie sehen so gut aus. Ich wusste nicht, ob ich Ihnen gefalle.
Ты очень красивый и я подумала вдруг не понравлюсь тебе.
Sie haben vor der Show gesagt, es gefalle ihnen, wenn Du dänisch sprichst.
Им нравится, когда ты говоришь по-датски, они сказали об этом до начала шоу.
Jessica K. schreibt:"Ich sagte dem seltsamen Eigentümer, mir gefalle sein Shirt.
Джессика К. написала:" Я сказала этому странному парню, что мне нравится его футболка.
Als sie einzog, sagte er zu ihr und ihrer Mutter, dass ihm ihr Aussehen nicht gefalle.
Когда она переезжала, он сказал Юсур и ее маме, что ему не нравится их внешний вид.
Als Bush sagte, ihm gefalle, was er in Putins Augen sieht,
Когда Буш сказал, что ему понравилось то, что увидел в глазах Путина,
Ich weiß nicht einmal, warum ich ihm nicht gefalle, aber das ist nicht das, worum es hier geht.
Я вообще не знаю, чем ему не понравился, но речь сейчас не об этом.
Gefällt dir das Hemd?
Как тебе эта рубашка?
Ihr Quartier gefällt mir.
Мне нравятся ваши аппартаменты.
Sie erweisen einander nur Gefallen, weil sie es wollen.
Они просто делают одолжения потому, что они хотят этого.
Mrs. Tilden gefiel dein Profil über Catherine Durant.
Миссис Тилден понравился твой очерк о Кэтрин Дюрант.
Sie gefallen mir sehr, wissen Sie das?
Вы мне очень нравитесь. Вы это знали?
Oh, gefiel dir Moulin Rouge?
О, а тебе нравится" Мулен Руж"?
Dieser Film gefiel mir.
Мне понравился этот фильм.
Gefiel Ihnen das Programm nicht?
Тебе не понравилась программа?
Результатов: 55, Время: 0.0397

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский