GEWISSEM - перевод на Русском

определенном
bestimmten
gewissen
spezifischen
definierten
определенной
bestimmten
gewissen
spezifischen
speziellen
definierten

Примеры использования Gewissem на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine erfolgreiche populärwissenschaftliche Wirtschaftslehre bezieht den Leser oder Zuhörer in gewissem Sinne als Mitarbeiter mit ein.
Успешная популярная экономика предполагает читателя или слушателя, в некотором смысле, в качестве соавтора.
Dies sind die Leute, die den Löwenanteil auf der Seite machen, und sie sind in gewissem Sinne semi-professionell bei dem, was sie tun.
Эти люди проделывают основную работу на сайте, и, в каком-то смысле, они почти профессионалы своего дела.
persönlich und politisch- und in gewissem Sinne ist es ein und dasselbe.
личных и политических- в каком-то смысле это все одно и то же.
ist etwas, mit dem Kunst in gewissem Sinne immer gearbeitet hat.
который не является статическим рисунком, в некотором смысле всегда была объектом искусства.
Diejenigen, die 1957 die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft gründeten, waren in gewissem Sinne die Erben des Heiligen Römischen Reiches.
Те, кто в 1957 году создали Европейское экономическое сообщество, в некотором смысле являлись наследниками Священной Римской империи.
Denn wir alle sind, in gewissem Sinne zumindest,
Дело в том, что мы все в определенном смысле виртуозы,
Die Fülle an Phenolen im Teer, die im Shampoo enthalten sind, stellt zwar in gewissem Maße eine Gefahr für Läuse dar,
Обилие фенолов в содержащемся в шампуне дегте действительно в определенной мере оказывается опасным для вшей,
er erregt wird, erhöht die Temperatur am Kontakt, und die Größe seines Wertes beeinflusst direkt die Strombelastbarkeit während des normalen Betriebs und beeinflusst in gewissem Maße die Schneidkapazität von Der Kurzschlussstrom.
величина его значения непосредственно влияет на пропускную способность тока при нормальной работе и в определенной степени влияет на режущую способность Ток короткого замыкания.
Also etablierte man eine große konservative Koalitionspartei(ähnlich den italienischen Christdemokraten), die in gewissem Umfang von den USA finanziert wurde,
Таким образом, власть досталась большой консервативной коалиционной партии( наподобие итальянских Христианских демократов), в определенной степени финансируемой США,
die in allen größeren Industrieländern zu gewissem Einfluss gelangt ist,
приобретшее определенное влияние во всех крупных промышленных государствах
die den Löwenanteil auf der Seite machen, und sie sind in gewissem Sinne semi-professionell bei dem,
они почти профессионалы своего дела, ведь мы ставим себе стандарты качества,
Dabei handelt es sich in gewissem Sinne um ein Eingeständnis des Scheiterns,
Это, в некотором смысле, признание неудачи;
In gewissem Sinne schaffen diese sunnitischen Gruppen eine bewaffnete Enklave im Nordlibanon, um ein Gegengewicht zu den bewaffneten schiitischen Enklaven in Beirut,
В некотором смысле, эти суннитские группировки создают вооруженный анклав на севере Ливана в противовес вооруженным шиитским анклавам в Бейруте,
wirtschaftlicher Liberalisierung- ein Prozess, der in gewissem Maße bereits begonnen hat- kann Kuba darauf hoffen, seinen 11,2 Millionen Einwohnern mehr Verbrauchsgüter
экономической либерализации( процесс, который уже в некоторой степени начался) может Куба предложить своим 11, 2 миллионам граждан больше потребительских товаров,
In gewissem Sinne scheint mir das,
В некотором смысле, то, что делает Китай,
In gewissem Umfang ist dies, was mit den Analysen des jüngsten 16. Gipfels der Bewegung der blockfreien Staaten passiert ist,
В некоторой степени это и произошло с анализом последнего шестнадцатого саммита Движения неприсоединения, который прошел в
Tatsächlich bleiben Irving Kristol, Norman Podhoretz und andere neokonservative„Elder Statesmen“ in gewissem Sinne von dem kommunistischen Dogmatismus geprägt,
В действительности, в некотором смысле, Ирвинг Кристол, Норман Подгорец
letztlich ihr Militär zu erschöpfen- und in gewissem Sinne auch ihre Gesellschaft.
в конечном итоге истощили ее армию и, в некотором смысле, само общество.
hindert die Produkte der menschlichen Erfindungsgabe daran, selbst Früchte vom Baum des Lebens zu sein, und daher, in gewissem Sinn, evolutionären Regeln zu folgen?
мешает плодам человеческого гения быть порождениями древа жизни, и тем самым, в некотором смысле, подчиняться эволюционным законам?
ziemlich exotische Physik brauchen, und stellt so in gewissem Sinne unsere Aufschlüsselung des physikalischen Verständnisses vom Universum dar.
для описания которого нам необходима довольно-таки экзотическая физика, и в какой-то степени представляет собой прорыв в физическом понимании вселенной.
Результатов: 53, Время: 0.0369

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский