КАКОМ-ТО - перевод на Немецком

irgendeiner
любой
некоторый
какой-то
какая-нибудь
какие-либо
Art
тип
вид
способ
стиль
арт
характер
разновидность
что-то вроде
вроде как
рода
so
так
настолько
как
то
столь
поэтому
очень
подобное
такой же
быть
etwas
немного
чуть
с что-то
слегка
как-то
немножко
у кое-что
нибудь
есть
вещи
irgendeinem
любой
некоторый
какой-то
какая-нибудь
какие-либо

Примеры использования Каком-то на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он говорил о каком-то предприятии.
Er redete von irgendeinem Unternehmen.
Они познакомились в каком-то баре.
Sie trafen sich in irgendeiner Bar.
Меня заперли на каком-то чердаке.
Ich bin auf irgendeinem Dachboden eingesperrt.
Я не умру в каком-то доме неизвестно где.
Ich sterbe nicht in irgendeinem Haus in der Mitte vom Nirgendwo.
Я не хочу своего лица в каком-то блоге.
Ich möchte mein Gesicht nicht in irgendeinem Blog.
Раз так, в следующий раз не оставляй меня пленницей в каком-то затхлом монастыре.
Lass mich das nächste Mal nicht als Gefangene in irgendeinem muffigen Kloster zurück.
Она все-таки твоя мать и желает тебе добра… в каком-то смысле.
Sie ist deine Mutter und will dich glücklich. Auf irgendeine Art. Vielleicht auch nicht.
Плюс сумасшедший монах из Кортоны пишет мне о каком-то Помазаннике.
Und dann bekomme ich E-Mails… von diesem wahnsinnigen Mönch… aus Cortona über irgendeinen"Gesalbten.
В каком-то смысле весь театр войны подчиняется моим решениям.
In bestimmter Hinsicht fällt das gesamte Kriegstheater in meine Verantwortung.
Ты говоришь о каком-то чувстве вины перед ней, что она жизнь на вас угробила.
Du redest über irgendwelche Schuldgefühle, weil sie alles euch geopfert hat.
В каком-то смысле мне ее жаль.
Sie tut mir in gewisser Weise Leid.
И в каком-то смысле, она для меня идеальна.
Auf gewisse Weise ist sie perfekt für mich.
В каком-то смысле, это просто еще один рабочий день.
Auf eine seltsame Weise ist es ein normaler Arbeitstag.
О каком-то командном спорте?
Um irgend eine Gruppensportart?
В каком-то смысле, это хуже всего.
Das war im Grunde das Schlimmste.
В каком-то смысле мы можем использовать вычислительный мир для создания массового индивидуализированного творчества.
In gewisser Hinsicht können wir das rechnerische Universum nutzen, für massenhafte individuelle Kreativität.
И на каком-то уровне это почти самое важное.
Auf einigen Ebenen ist das fast die wichtigste Funktion.
В каком-то смысле настоящая японка.
In gewisser Weise ist sie sehr japanisch.
О каком-то докторе.
Über diesen Arzt.
В каком-то смысле, они и есть природа.
In gewisser Weise sind sie das auch.
Результатов: 166, Время: 0.0834

Каком-то на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий